alighting
简明释义
v. 降落;从(公共汽车、火车等)下来(alight 的现在分词)
英英释义
The act of descending from a vehicle, especially a bus or train. | 从车辆上(尤其是公共汽车或火车)下来的行为。 |
降落并停留,如着陆或栖息。 |
单词用法
使燃烧,使着火,◎点燃;使着火:,◎使激动,令…极其兴奋: |
同义词
下船,卸货 | 乘客们开始从飞机上下来。 | ||
下降,降落 | 鸟儿优雅地降落到地面。 | ||
降落,跳下 | 他在下一站下了公共汽车。 | ||
着陆,降落 | 飞机正在平稳地降落在跑道上。 |
反义词
登机 | 乘客们正在登机。 | ||
离开 | 火车正从车站出发。 |
例句
1.Please mind the platform screen doors while alighting.
落车乘客请留意月台幕门。
2.Alighting: : What do you think is the most important factor in lighting design?
《阿拉丁》:您认为照明设计最重要的因素是什么? ?
3.Fish sinking and birds alighting, a description of the stunning beauty of a woman.
后来用“沉鱼落雁”形容女子容貌极美。
4.Alighting: : Did you do the lighting design for your own house? What is it like?
《阿拉丁》:您有为自己的房子做灯光设计吗?它是怎样的? %。
5.This rule shall cease to apply from the time of the task of alighting .
此规则在旅馆地面上可不遵守,当执行下轿任务时,此规则终止。
6.The cars from which the guests were now alighting are imported.
客人正在下的那几部小汽车都是进口的。
7."Alighting" : Can you predict the future trend of the development of modern lighting design industry?
《阿拉丁》:能否预测当代照明设计行业未来的发展趋势? ?
8.Alighting: What is your design philosophy?
《阿拉丁》:您的设计理念是什么? ?
9.He watched the plane alighting gracefully on the runway.
他看着飞机优雅地在跑道上降落。
10.The bird was seen alighting on the branch of the tree.
那只鸟被看到在树枝上降落。
11.After alighting from the bus, she hurried to her office.
她在公交车上下车后匆匆赶往办公室。
12.The cat was alighting from the fence with a graceful leap.
那只猫优雅地从围栏上跳下。
13.The passengers began alighting as soon as the train came to a stop.
火车一停,乘客们就开始下车。
作文
As the sun began to set, painting the sky in hues of orange and pink, I found myself at the bus stop, eagerly waiting for my ride home. The air was filled with a gentle breeze, and I could hear the distant sounds of laughter from children playing in the park nearby. Moments later, a bus approached, its headlights cutting through the twilight. It came to a smooth stop, and the doors slid open with a welcoming hiss. Passengers began to disembark, one by one, alighting from the vehicle with expressions of relief after a long day. Alighting (下车) is a term often used to describe the act of getting off a mode of transportation, and it seemed fitting as I watched each person step down onto the pavement. Among them was an elderly woman who took her time, carefully placing one foot in front of the other. She was followed by a group of teenagers, who hopped off the bus with laughter and chatter, their energy infectious. As I stood there, I realized that the simple act of alighting (下车) can be a moment of transition, a brief pause before stepping into the next chapter of one's journey. Once everyone had exited, I climbed aboard the bus, feeling the warmth of the interior envelop me. The driver nodded in acknowledgment as I settled into a seat by the window. I glanced back outside, watching the last few passengers alight (下车) before the doors closed with a soft thud. The bus pulled away from the stop, and I was struck by the thought that every alighting (下车) brings with it a story, a reason for leaving one place behind and moving on to another. As we drove through the city, I observed the streets bustling with life. Each stop we made brought new faces aboard, while others alighted (下车) to continue their own adventures. A young couple stepped off at a lively café, their laughter echoing as they disappeared inside. A businessman hurriedly alighted (下车) at the corner, his briefcase in hand, as he rushed to his next meeting. These fleeting moments reminded me of the interconnectedness of our lives; each person has their own destination, their own purpose. Eventually, I reached my stop. As I prepared to alight (下车), I felt a sense of gratitude for the journey I had just experienced. Stepping off the bus, I took a deep breath of the crisp evening air. The world around me was alive with possibilities, and I was ready to embrace whatever awaited me. In reflecting on this experience, I realized that alighting (下车) is not just about leaving a bus or any other form of transportation. It symbolizes the transitions we face in life—the moments when we let go of the past and step into the future. Whether it's changing jobs, moving to a new city, or simply making a decision to try something new, each alighting (下车) represents a choice, a leap of faith into the unknown. As I walked home that evening, I carried with me the understanding that every alighting (下车) is an opportunity for growth and change. Just as the bus carries us from one place to another, our choices guide us along the winding paths of life. Embracing these moments, we can find joy in the journey, knowing that every ending leads to a new beginning.
随着太阳开始落山,天空被橙色和粉色的色调渲染,我在公交车站等着回家的车。微风轻拂,远处传来孩子们在公园里玩耍的笑声。片刻之后,一辆公交车驶来,车头灯穿透黄昏。它平稳地停下,门随着欢迎的嘶嘶声滑开。乘客们一个接一个地下车,神情中流露出一天疲惫后的松了一口气。人们开始< span>alighting(下车),看着每个人一步步走下人行道,我觉得这个词恰如其分。 其中有一位老太太,她慢慢地走,小心翼翼地将一只脚放在另一只脚前面。她身后是一群青少年,他们兴高采烈地跳下公交车,欢声笑语,活力四射。当我站在那儿时,我意识到,简单的< span>alighting(下车)可以是一个过渡的时刻,是在进入下一个旅程之前的短暂停顿。 当所有人都下车后,我登上了公交车,感受到车内的温暖包围着我。司机点头致意,我在窗边找了个座位坐下。我向外瞥了一眼,看着最后几名乘客< span>alight(下车),然后车门轻轻合上。公交车驶离站台,我被一个想法打动:每一次< span>alighting(下车)都带来了一个故事,一个离开一个地方、走向另一个地方的理由。 当我们穿过城市时,我观察到街道上人来人往。每次停车都有新面孔上车,而其他人则< span>alighted(下车)继续他们自己的冒险。一对年轻夫妇在热闹的咖啡馆前下车,笑声在空中回荡,消失在里面。一位商人匆匆忙忙地< span>alighted(下车),手里拿着公文包,急匆匆赶往下一个会议。这些短暂的瞬间让我想起了我们生活的相互联系;每个人都有自己的目的地,自己的目标。 最终,我到达了我的站点。当我准备< span>alight(下车)时,我对刚刚经历的旅程感到感激。走下公交车,我深吸一口清新的晚空气。周围的世界充满了可能性,我准备迎接等待我的一切。 在反思这一经历时,我意识到< span>alighting(下车)不仅仅是关于离开公交车或任何其他交通工具。它象征着我们在生活中面临的转变——那些我们放下过去、迈向未来的时刻。无论是换工作、搬到新城市,还是简单地做出尝试新事物的决定,每一次< span>alighting(下车)都代表着一个选择,是对未知的信仰飞跃。 当我那天晚上走回家时,我带着对每一次< span>alighting(下车)都是成长和变化机会的理解。正如公交车将我们从一个地方带到另一个地方,我们的选择引导着我们沿着生活的曲折道路。拥抱这些时刻,我们可以在旅途中找到快乐,知道每一个结束都会通向一个新的开始。