broken up
简明释义
拆散的船
英英释义
Separated into parts or pieces, often referring to the end of a relationship. | 分成部分或碎片,通常指关系的结束。 |
Dispersed or divided, especially in the context of a group or organization. | 分散或划分,尤其是在群体或组织的背景下。 |
例句
1.The teacher broken up 打断了 the fight between the students.
老师broken up 打断了学生之间的打斗。
2.After several years together, they finally broken up 分手了.
经过几年的相处,他们终于broken up 分手了。
3.The meeting was broken up 结束了 after two hours.
会议在两个小时后broken up 结束了。
4.He was sad when his favorite band broken up 解散了.
他很伤心,因为他最喜欢的乐队broken up 解散了。
5.The police broken up 拆散了 the illegal gathering.
警方broken up 拆散了非法集会。
作文
In life, relationships are often complex and can undergo various changes. One of the most significant changes is when a romantic relationship ends. When two people decide to part ways, we say that they have 'broken up'. This term encapsulates not just the end of a romantic bond but also the emotional turmoil that often accompanies such a decision. The phrase broken up (分手) signifies a shift from love and companionship to separation and solitude. It is a moment filled with mixed emotions, where joy and sadness can coexist. Breaking up is never an easy process. It requires both individuals to confront their feelings and make a decision that could alter their lives forever. Some couples find it hard to let go, reminiscing about the good times they shared. They might wonder if they made the right choice in deciding to break up (分手). On the other hand, some relationships may reach a point where breaking up becomes the healthiest option. Constant arguments, lack of communication, and differing life goals can lead to a realization that staying together is no longer beneficial. When a couple has broken up (分手), it can lead to a period of adjustment. Friends and family often play a crucial role during this time, offering support and understanding. People cope with the aftermath of a breakup in various ways. Some might dive into work or hobbies to distract themselves, while others may seek solace in their social circles. It's essential to acknowledge that healing takes time. Moreover, the impact of a breakup can extend beyond the individuals involved. Mutual friends may feel torn between sides, and social gatherings may become awkward. It’s important for everyone to navigate these changes with empathy and respect. As time passes, many people find that they can move on from their past relationships. They may even remain friends with their ex-partners, which can be a positive outcome of having broken up (分手). In conclusion, the phrase broken up (分手) represents more than just the end of a relationship; it symbolizes a transition that many people experience in their lives. Understanding the emotional weight behind this phrase can foster compassion for those going through similar situations. Ultimately, the journey of healing after a breakup can lead to personal growth and the opportunity to find love again in the future.
在生活中,关系往往是复杂的,并且可能经历各种变化。其中一个最重要的变化是浪漫关系的结束。当两个人决定分开时,我们就说他们已经broken up(分手)。这个术语不仅包含了浪漫纽带的结束,还包含了通常伴随这种决定而来的情感动荡。短语broken up(分手)标志着从爱与陪伴到分离与孤独的转变。这是一个充满混合情感的时刻,快乐和悲伤可以共存。分手从来都不是一个容易的过程。它要求双方面对自己的感受,并做出可能永远改变他们生活的决定。有些情侣发现很难放手,回忆起他们共享的美好时光。他们可能会想知道,在决定broken up(分手)时是否做出了正确的选择。另一方面,一些关系可能达到一种状态,即分手成为最健康的选择。持续的争吵、缺乏沟通和不同的人生目标可能导致人们意识到,继续在一起不再有利。当一对情侣broken up(分手)时,可能会进入一个调整期。朋友和家人在这个时候往往发挥着至关重要的支持和理解的作用。人们以不同的方式应对分手后的影响。有些人可能会投身于工作或爱好中以分散注意力,而另一些人可能会在社交圈中寻求安慰。重要的是要承认,愈合需要时间。此外,分手的影响可能超出涉及的个人。共同的朋友可能会感到左右为难,社交聚会可能变得尴尬。每个人在处理这些变化时都应该以同情和尊重为指导。随着时间的推移,许多人发现他们能够从过去的关系中走出来。他们甚至可能与前伴侣保持朋友关系,这可能是broken up(分手)后的一种积极结果。总之,短语broken up(分手)代表的不仅仅是关系的结束;它象征着许多人在生活中经历的过渡。理解这个短语背后的情感重量,可以培养对那些经历类似情况的人的同情心。最终,分手后的愈合之旅可以带来个人成长和未来再次找到爱的机会。