distracted
简明释义
adj. 注意力分散的,心烦意乱的
v. 使分心,使转移注意力;<古>使困惑(distract 的过去式和过去分词)
英英释义
unable to concentrate because one's mind is preoccupied with something else | 因为心中被其他事情占据而无法集中注意力 |
注意力被转移或打扰 |
单词用法
转移;使从…分心 |
同义词
心不在焉的 | 她在会议期间显得心不在焉。 | ||
转移注意力的 | 他被外面的噪音分散了注意力。 | ||
心神不宁的 | 他心神不宁的表情表明他在沉思。 | ||
健忘的 | 我在疲惫时常常健忘。 | ||
无焦点的 | The lecture was so boring that many students were unfocused. | 讲座太无聊,许多学生都无焦点。 |
反义词
专注的 | 尽管有噪音,她依然专注于学习。 | ||
注意的 | 老师对学生的需求非常关注。 | ||
集中注意力的 | He concentrated on his work and completed it ahead of schedule. | 他专心工作,并提前完成了任务。 |
例句
1.But her life was turned upside down when a motorist distracted by his cell phone, ran a stop sign and crashed into the side of her car.
但当一名驾车者被手机分了心,闯了一个红灯,撞到了她的车边时,她的生活被颠覆了。
2.While the Romans were thus distracted by internal conflict, other tribes seized the opportunity to cross into Roman territory unopposed.
当罗马人因此而被内部冲突分散注意力的时候,其他部落抓住机会进入了无人防卫的罗马领土。
3.I can't let myself be distracted by those things.
我不能任由自己被那些东西分散注意力。
4.Her life was turned upside down when a motorist distracted by his cell phone, ran a stop sign and crashed into the side of her car.
一名驾车者被手机分了心,闯了一个红灯,撞到了她的车边。从此,她的生活被颠覆了。
5.Advocates of self-driving cars argue they would be safer than in cars driven by humans because they wouldn't get distracted or drive when tired.
自动驾驶汽车的支持者认为,自动驾驶汽车要比人类驾驶的汽车更安全,因为它们不会转移注意力或者疲劳驾驶。
6.It was found that children from noisy schools had higher blood pressure and were more easily distracted than those who attended the quiet schools.
研究发现,吵闹学校的孩子比安静学校的孩子血压更高,更容易分心。
他注意力很容易分散。
8.This phenomenon has set off an intensifying discussion at hospitals and medical schools about a problem perhaps best described as "distracted doctoring".
这种现象在医院和医学院引发了关于“分心诊断”这一问题的激烈讨论。
9.I've lost my share of computer files, but not because I'm easily distracted.
我丢失了我那部分电脑文件,但不是因为我很容易分心。
10.He was distracted by his phone while driving.
他在开车时被手机分心了。
11.The teacher noticed that several students were distracted during the lecture.
老师注意到几位学生在讲座期间很分心。
12.During the meeting, he seemed distracted and unfocused.
在会议期间,他看起来心不在焉,没有集中注意力。
13.I often get distracted when I try to study at home.
我在家学习时经常会分心。
14.She felt distracted by the noise outside.
她被外面的噪音分心了。
作文
In today's fast-paced world, many people find themselves feeling distracted (分心的) by the constant influx of information and stimuli. With the rise of technology and social media, our attention spans have been significantly shortened. It's not uncommon to see someone scrolling through their phone while trying to have a conversation, or working on a project while being bombarded by notifications. This state of being distracted (分心的) can lead to decreased productivity and a lack of focus in our daily lives.The phenomenon of being distracted (分心的) is not new; however, it has become more pronounced in recent years. Studies show that when we are interrupted by notifications or messages, it takes us an average of 23 minutes to regain our focus. This means that if we check our phones frequently throughout the day, we are losing valuable time that could be spent on more meaningful tasks.Moreover, being distracted (分心的) affects our mental health. Constantly switching our attention from one task to another can lead to feelings of anxiety and overwhelm. When we are unable to concentrate, we may feel less accomplished and more stressed, which can create a vicious cycle. To combat this, many people are turning to mindfulness practices and time management techniques to help them stay focused and present.One effective strategy to reduce the impact of being distracted (分心的) is to create a dedicated workspace free from distractions. This could mean turning off notifications on our devices, using apps that block social media during work hours, or simply finding a quiet place to concentrate. By minimizing external distractions, we can improve our ability to focus on the task at hand.Another approach is to practice the Pomodoro Technique, which involves working for a set period of time followed by short breaks. This method helps to maintain concentration and reduces the likelihood of becoming distracted (分心的). During the work intervals, we can commit to focusing solely on our tasks, and during breaks, we can allow ourselves to indulge in some light distractions without guilt.Additionally, it's essential to recognize our own limits. Understanding when we are feeling distracted (分心的) and taking proactive steps to address it can make a significant difference. If we notice that our minds are wandering, it might be beneficial to take a short break, go for a walk, or practice deep breathing exercises to reset our focus.In conclusion, being distracted (分心的) is a common challenge in our modern lives, but it is one that we can manage with intention and practice. By creating environments conducive to focus, utilizing effective time management techniques, and being mindful of our mental state, we can reclaim our attention and enhance our productivity. Ultimately, learning to navigate distractions is key to achieving our goals and leading a more fulfilling life.
在当今快节奏的世界中,许多人发现自己由于信息和刺激的不断涌入而感到distracted(分心的)。随着科技和社交媒体的兴起,我们的注意力跨度显著缩短。看到某人在试图交谈时还在刷手机,或者在项目上工作时被通知轰炸,这并不罕见。这种状态的distracted(分心的)会导致生产力下降,以及我们日常生活中的缺乏专注。被distracted(分心的)这一现象并不是新的;然而,近年来它变得更加明显。研究表明,当我们被通知或消息打断时,平均需要23分钟才能恢复专注。这意味着如果我们在一天中频繁查看手机,我们就会失去宝贵的时间,这些时间本可以用来完成更有意义的任务。此外,被distracted(分心的)还会影响我们的心理健康。不断地从一个任务切换到另一个任务可能导致焦虑和不知所措的感觉。当我们无法集中注意力时,我们可能会感到不那么成功和更加压力重重,这可能形成恶性循环。为了应对这种情况,许多人开始转向正念练习和时间管理技巧,以帮助他们保持专注和在场。减少被distracted(分心的)影响的一种有效策略是创建一个没有干扰的专用工作空间。这可能意味着关闭设备上的通知,使用在工作时间屏蔽社交媒体的应用程序,或者简单地找到一个安静的地方进行集中。通过最小化外部干扰,我们可以改善专注于当前任务的能力。另一种方法是练习番茄工作法,这涉及在设定的时间内工作,然后进行短暂的休息。这种方法有助于保持专注,并减少变得distracted(分心的)的可能性。在工作间隔期间,我们可以承诺仅专注于任务,而在休息时,我们可以允许自己轻松地分心,而不必感到内疚。此外,识别自己的极限也至关重要。了解何时感到distracted(分心的)并采取主动措施来解决它,可以产生重大差异。如果我们注意到自己的思维在游离,可能有益于短暂休息,散步,或进行深呼吸练习,以重置我们的专注。总之,被distracted(分心的)是我们现代生活中常见的挑战,但这是我们可以通过意图和实践来管理的。通过创造有利于专注的环境,利用有效的时间管理技术,以及关注我们的心理状态,我们可以重新掌控注意力,提高生产力。最终,学习如何处理干扰是实现目标和过上更充实生活的关键。