bipedalism

简明释义

[baɪˈpedəˌlɪzəm][ˈbaɪpedlɪzəm]

n. 用两足运动,二足性

英英释义

Bipedalism is the condition of using two legs for walking or running, a characteristic feature of humans and some other animals.

双足行走是指使用两条腿进行行走或奔跑的状态,这是人类和其他一些动物的一个特征。

单词用法

bipedal locomotion

双足运动

bipedal species

双足物种

bipedal walking

双足行走

bipedal adaptation

双足适应

bipedal creatures

双足生物

the advantages of bipedalism

双足行走的优势

the study of bipedalism

双足行走的研究

the origins of bipedalism

双足行走的起源

the mechanics of bipedalism

双足行走的机制

the significance of bipedalism

双足行走的重要性

同义词

bipedality

双足行走

Bipedality is a key characteristic of humans and many other species.

双足行走是人类和许多其他物种的一个关键特征。

two-legged locomotion

双腿运动

Two-legged locomotion allows for greater energy efficiency in long-distance travel.

双腿运动在长途旅行中能提高能量效率。

反义词

quadrupedalism

四足行走

Many mammals exhibit quadrupedalism, allowing them to run faster.

许多哺乳动物表现出四足行走,使它们能够更快地奔跑。

non-bipedal locomotion

非双足运动

Non-bipedal locomotion is common in various species of animals, including reptiles and amphibians.

非双足运动在各种动物物种中很常见,包括爬行动物和两栖动物。

例句

1.'the debate over the origins of human bipedalism has been argued since Charles Darwin's day, dividing into two competing models.

围绕人类两足行走起源的争论从查尔斯·达尔文时代就开始了,分为相互不让的两种模式。

2.Known as bipedalism, our habitual upright posture is unique in the animal kingdom and has arisen through specific complementary adaptations of the body and brain.

作为两足动物,我们直立的习惯在动物界是独一无二的,这种习惯也是为了适应我们的身体和大脑而采取的一种特殊补偿。

3.That proved bipedalism did not evolve on the savannah, but since hair does not fossilise, it is hard to establish when the hominids began to lose it.

这证明,两足动物的演化史并不是在大草原上进行的。但是,由于毛发不会变成化石,因此很难确定原始人类在什么时候开始失去毛发。

4.Known as bipedalism, our habitual upright posture is unique in the animal kingdom and has arisen through specific complementary adaptations of the body and brain.

作为两足动物,我们直立的习惯在动物界是独一无二的,这种习惯也是为了适应我们的身体和大脑而采取的一种特殊补偿。

5.The debate over the origins of human bipedalism has been argued since Charles Darwin's day, dividing into two competing models.

围绕人类两足行走起源的争论从查尔斯·达尔文时代就开始了,分为相互不让的两种模式。

6.Two critical advances were bipedalism and encephalization.

两个关键进展,两足行走和脑的发达。

7.The study of early hominins has revealed that bipedalism 双足行走 was a significant adaptation for survival.

对早期人类的研究表明,bipedalism 双足行走 是一种重要的生存适应。

8.Research on bipedalism 双足行走 has implications for understanding locomotion in both humans and animals.

bipedalism 双足行走 的研究对理解人类和动物的运动方式具有重要意义。

9.The transition from quadrupedalism to bipedalism 双足行走 marked a crucial point in human evolution.

从四足行走到bipedalism 双足行走 的转变标志着人类进化中的一个关键点。

10.Many scientists believe that the evolution of bipedalism 双足行走 allowed our ancestors to see over tall grass and spot predators.

许多科学家认为,bipedalism 双足行走 的进化使我们的祖先能够看到高草并发现捕食者。

11.The mechanics of bipedalism 双足行走 involve complex interactions between muscles, bones, and joints.

双足行走的机制涉及肌肉、骨骼和关节之间复杂的相互作用。

作文

Bipedalism is a term that refers to the ability to walk on two legs, a characteristic feature of humans and some other species. This form of locomotion has played a crucial role in the evolution of our species, shaping not only our physical structure but also our social interactions and cognitive abilities. The development of bipedalism (双足行走) allowed early hominins to traverse vast distances more efficiently than their quadrupedal counterparts. It freed up the hands for tool use, which was vital for survival and advancement. As our ancestors began to walk upright, they could carry objects, manipulate tools, and even communicate more effectively with gestures. The evolutionary advantages of bipedalism (双足行走) are evident when we consider the environment in which early humans lived. As the climate changed and forests receded, open savannas became more common. Walking on two legs enabled our ancestors to see over tall grasses, spot potential predators, and locate food sources from a distance. This visibility was a significant survival advantage. Additionally, bipedalism (双足行走) helped in regulating body temperature. By standing upright, less surface area was exposed to the harsh sun, aiding in thermoregulation. However, bipedalism (双足行走) is not without its drawbacks. The shift to an upright posture placed new stresses on the human body, leading to various musculoskeletal issues. For instance, the spine had to adapt to support the weight of the upper body, resulting in a unique curvature that can lead to back pain in modern humans. Furthermore, while walking on two legs allows for greater mobility, it also makes us more vulnerable to certain types of injuries, especially in the knees and hips. The impact of bipedalism (双足行走) extends beyond physical changes; it has influenced our social structures as well. As groups of early humans began to travel and hunt together, their social bonds strengthened. The ability to walk upright facilitated communication and cooperation, essential elements for survival in a challenging environment. Moreover, the development of language may have been spurred by the need to coordinate activities among groups of bipedal hunters. This connection between bipedalism (双足行走) and social interaction highlights how our physical capabilities can shape our cognitive and cultural evolution. In conclusion, bipedalism (双足行走) is more than just a mode of movement; it is a defining characteristic of humanity that has influenced our evolution in profound ways. From enhancing our ability to survive in changing environments to fostering complex social interactions, the ability to walk on two legs has shaped who we are today. Understanding bipedalism (双足行走) provides valuable insights into our past and helps us appreciate the intricate connections between our biology and behavior. As we continue to study the implications of this unique trait, we gain a deeper understanding of the evolutionary journey that has led to the modern human experience.

双足行走是一个术语,指的是用两条腿行走的能力,这是人类和其他一些物种的一个特征。这个运动方式在我们物种的进化中扮演了至关重要的角色,不仅塑造了我们的身体结构,也影响了我们的社会互动和认知能力。bipedalism(双足行走)的发展使早期人类能够比四足动物更高效地穿越广阔的距离。这使得双手可以用于工具使用,这对生存和进步至关重要。当我们的祖先开始直立行走时,他们能够携带物品、操作工具,甚至通过手势更有效地进行交流。考虑到早期人类生活的环境,bipedalism(双足行走)的进化优势显而易见。随着气候变化和森林的减少,开放的草原变得更加普遍。用两条腿行走使我们的祖先能够在高草中看到潜在的捕食者,从远处寻找食物来源。这种可视性是一个重要的生存优势。此外,bipedalism(双足行走)有助于调节体温。通过直立站立,暴露在强烈阳光下的表面积减少,有助于体温调节。然而,bipedalism(双足行走)并非没有缺点。向直立姿势的转变给人类身体带来了新的压力,导致各种肌肉骨骼问题。例如,脊柱必须适应支撑上半身的重量,导致独特的弯曲,这可能导致现代人类的背痛。此外,虽然用两条腿行走允许更大的机动性,但它也使我们更容易遭受某些类型的伤害,尤其是在膝盖和臀部。bipedalism(双足行走)的影响不仅限于身体变化;它也影响了我们的社会结构。随着早期人类群体开始一起旅行和狩猎,他们的社会纽带得到了加强。直立行走的能力促进了沟通与合作,这是在严酷环境中生存的必要元素。此外,语言的发展可能是由于需要协调成群的双足猎人的活动。这种bipedalism(双足行走)与社会互动之间的联系突显了我们的身体能力如何塑造我们的认知和文化进化。总之,bipedalism(双足行走)不仅仅是一种运动方式;它是人类的一个决定性特征,以深刻的方式影响了我们的进化。从增强我们在变化环境中的生存能力到促进复杂的社会互动,用两条腿行走的能力塑造了今天的我们。理解bipedalism(双足行走)为我们提供了对过去的宝贵见解,并帮助我们欣赏生物学与行为之间的复杂联系。随着我们继续研究这一独特特征的影响,我们对导致现代人类经历的进化旅程有了更深入的理解。