pettish
简明释义
adj. 易怒的;闹情绪的;怒气冲冲的
英英释义
容易被激怒或烦恼的;脾气坏的。 |
单词用法
易怒的行为 | |
易怒的心情 | |
对某事感到易怒 | |
表现得易怒 |
同义词
易怒的 | 当她的要求没有得到满足时,她变得易怒。 | ||
易激动的 | His irritable nature made it hard for others to work with him. | 他易激动的性格让其他人很难和他共事。 | |
急躁的 | 那位急躁的顾客大声抱怨服务。 | ||
生气的 | 他因为朋友迟到而生气。 |
反义词
冷静 | 尽管周围一片混乱,她仍然保持冷静。 | ||
宁静 | 宁静的风景帮助他放松并清理思绪。 | ||
耐心 | He was patient with the children, even when they were being difficult. | 即使孩子们难以相处,他对他们也很有耐心。 |
例句
1.Of course, if the boy is very love belongs to act in pettish character.
当然,如果这个男孩是属于十分爱撒娇的性格。
2.Hong Hui the skill for deeding in pettish don't understand as well whom learn, four the elder brother is to again and again hurt afterward come.
就弘晖那个撒娇的本事也不知跟谁学的,四阿哥可是频频败下阵来的。
3.Hong Hui the skill for deeding in pettish don't understand as well whom learn, four the elder brother is to again and again hurt afterward come.
就弘晖那个撒娇的本事也不知跟谁学的,四阿哥可是频频败下阵来的。
4.She gave him a pettish scold.
她给了他一个娇嗔。
5.Marred is a Yorkshire word and means spoiled and pettish.
Marred是一个约克郡词,意思是任性暴躁的。
6.If you are good to it, it will use the top of the head of your legs, as if in pettish to you;
如果你对它好,它就会用头顶你的腿,好像是在向你撒娇;
7.The exertion that that wench ACTS in pettish is severe, I also ordinarily can not sustain the blows.
那丫头撒娇的功夫是厉害,朕也经常招架不住的。
8.Snacks is a man to woman offensive weapon, snacks are women to man act in pettish chips.
零食是男人向女人进攻的武器,零食是女人向男人撒娇的筹码。
9.The child became pettish 任性而烦躁的 when he was told he couldn't have a cookie before dinner.
当孩子被告知晚餐前不能吃饼干时,他变得任性而烦躁的。
10.Her pettish 任性而烦躁的 behavior during the meeting made it difficult for anyone to take her seriously.
她在会议上表现出的任性而烦躁的行为让任何人都很难认真对待她。
11.He had a pettish 任性而烦躁的 response when his friend forgot his birthday.
当他的朋友忘记了他的生日时,他做出了任性而烦躁的反应。
12.His pettish 任性而烦躁的 attitude was evident when he didn't get his way at the game.
当他在游戏中没有如愿时,他的任性而烦躁的态度显而易见。
13.After a long day, she felt pettish 任性而烦躁的 and snapped at her partner over trivial matters.
经过漫长的一天后,她感到任性而烦躁的,因为琐事对伴侣发火。
作文
In the realm of human emotions, it is not unusual for individuals to experience a wide range of feelings throughout their daily lives. One particular emotion that often surfaces, especially in moments of frustration or disappointment, is what could be described as 任性. This term encapsulates a mood characterized by irritability and sulkiness, which can manifest in various ways. Understanding this emotional state can provide insight into our interactions with others and ourselves.Consider a scenario where a child is denied a sweet treat before dinner. The immediate reaction might be one of 任性, where the child crosses their arms, pouts, and may even throw a small tantrum. This behavior is not simply a display of dissatisfaction; it reflects an inability to cope with the disappointment of not getting what they want. Such reactions are common and can be observed in adults as well, albeit in more subtle forms. For instance, imagine an employee who has worked tirelessly on a project, only to find that their efforts have gone unrecognized during a team meeting. The feeling of being overlooked can lead to a 任性 attitude, where the individual might withdraw from conversations, respond curtly to colleagues, or express passive-aggressive comments. This behavior can create a ripple effect within the workplace, affecting team dynamics and productivity. The challenge with 任性 behavior lies in its potential to alienate others. When someone is in a 任性 mood, they often become focused on their own grievances, making it difficult for them to see the perspectives of those around them. This self-centeredness can lead to misunderstandings and conflicts, as friends or coworkers may feel compelled to tiptoe around the individual's feelings instead of addressing the issue directly. However, it is important to recognize that experiencing 任性 moments is part of being human. Everyone has their breaking points, and acknowledging these feelings can be the first step toward managing them effectively. For example, practicing mindfulness can help individuals become more aware of their emotions and the triggers that lead to a 任性 response. By taking a moment to breathe and reflect before reacting, one can transform a potentially negative interaction into a constructive dialogue. Furthermore, communication plays a crucial role in mitigating 任性 behavior. When individuals express their feelings openly and honestly, it fosters an environment where grievances can be addressed without resorting to sulking or irritation. For instance, if the aforementioned employee had voiced their desire for acknowledgment, it could have led to a supportive discussion about their contributions, rather than a lingering sense of resentment. In conclusion, while 任性 behavior is often viewed negatively, it is essential to understand it as a natural emotional response. By recognizing when we are feeling 任性 and taking proactive steps to manage these feelings, we can improve our relationships and enhance our emotional well-being. Ultimately, embracing our emotions, rather than suppressing them, allows for healthier interactions and a more balanced approach to life’s challenges.
在人类情感的领域中,个体在日常生活中经历各种情感并不罕见。一个特别的情感,尤其是在沮丧或失望时,常常浮现出来,这可以描述为任性。这个术语概括了一种以易怒和闹情绪为特征的心态,这种心态可以以多种方式表现出来。理解这种情感状态可以为我们与他人及自身的互动提供深刻的见解。考虑一个场景,一个孩子在晚餐前被拒绝吃甜点。立即的反应可能是一种任性,孩子交叉着手臂,撅着嘴,甚至可能会发出小脾气。这种行为不仅仅是对不满的表现;它反映了无法应对未能得到想要的东西的失望。这种反应是常见的,在成年人身上也可以观察到,尽管表现得更微妙。例如,想象一下一个员工为一个项目辛勤工作,却发现他们的努力在团队会议上没有得到认可。被忽视的感觉可能导致一种任性的态度,这个人可能会从对话中撤回,简短地回应同事,或者表达消极攻击性的评论。这种行为可能在工作场所内产生连锁反应,影响团队的动态和生产力。任性行为的挑战在于其可能疏远他人。当某人处于任性的情绪中时,他们往往会专注于自己的不满,使他们难以看到周围人的观点。这种自我中心可能导致误解和冲突,因为朋友或同事可能觉得必须在这个人的情感周围小心翼翼,而不是直接解决问题。然而,重要的是要认识到,经历任性时刻是人类的一部分。每个人都有自己的承受极限,承认这些感受可能是有效管理它们的第一步。例如,练习正念可以帮助个体更加意识到自己的情感以及导致任性反应的触发因素。通过在反应之前稍作深呼吸和反思,人们可以将潜在的负面互动转变为建设性的对话。此外,沟通在减轻任性行为方面起着至关重要的作用。当个体公开诚实地表达自己的感受时,它营造了一个可以在不诉诸于闹情绪或易怒的情况下处理不满的环境。例如,如果上述员工表达了他们渴望得到认可的愿望,这可能会导致关于他们贡献的支持性讨论,而不是持续的怨恨感。总之,虽然任性行为常常被负面看待,但理解它作为一种自然的情感反应是至关重要的。通过认识到我们何时感到任性并采取主动措施来管理这些感受,我们可以改善我们的关系并增强我们的情感健康。最终,拥抱我们的情感,而不是压抑它们,可以让我们更健康地互动,更平衡地应对生活的挑战。