localise
简明释义
英[/ˈloʊ.kə.laɪz/]美[/ˈloʊ.kə.laɪz/]
vt. 使地方化;定位;集中
第 三 人 称 单 数 l o c a l i s e s
现 在 分 词 l o c a l i s i n g
过 去 式 l o c a l i s e d
过 去 分 词 l o c a l i s e d
英英释义
To adapt or modify something to suit a particular locale or culture. | 将某物适应或修改以适合特定的地方或文化。 |
确定或建立某物的位置。 |
单词用法
同义词
反义词
全球化 | The company decided to globalize its operations to reach a wider audience. | 公司决定将其业务全球化,以接触更广泛的受众。 | |
集中化 | The government aims to centralize the administration of public services. | 政府旨在集中管理公共服务。 |
例句
1.You have to add them one at a time because this is the only way to localise failures to individual rules.
你必须添加它们一次一个,因为这是本地化失败中各个规则的唯一方法。
2.Nestle's strategy this time round is to work more closely with health authorities across the world. Its aim is to localise "wellness" in much the way it has adapted its coffees to various markets.
这次雀巢的策略是与健康机构紧密合作,目的是沿用咖啡适应各地市场的方式将“健康”本地化。
3.Nestle's strategy this time round is to work more closely with health authorities across the world. Its aim is to localise "wellness" in much the way it has adapted its coffees to various markets.
这次雀巢的策略是与健康机构紧密合作,目的是沿用咖啡适应各地市场的方式将“健康”本地化。
4.Another suggestion was to "localise both the impacts of climate change and the impacts of people's activity on the climate" to change people's behaviours.
还有个建议是“使气候变化的影响与人们行为对气候的影响本地化”以此来改变人们的行为。
5.Localise the ground connection for the amplifier.
定位放大器的接地连接。
6.There may be decreased resistance and inability to localise infection when corticosteroids are used.
使用时也许有减少和无法抵抗传染类皮质激素。
7.We have also developed a strong team of Chinese certification engineers and auditors to localise our services.
另一方面积极培养国内的工程师和审核员,实现国际认证服务的本地化。
8.Something has changed but I am not able to localise it.
某些东西变化了,但是我无法确定。
9.Localise the ground connection cable of the amplifier.
定位放大器的接地电缆。
10.We need to localise our website for the Chinese market.
我们需要为中国市场本地化我们的网站。
11.The game developers worked hard to localise the game for international players.
游戏开发者们努力工作,以便为国际玩家本地化这款游戏。
12.The software company decided to localise their application for different languages.
这家软件公司决定将他们的应用程序本地化为不同的语言。
13.It's important to localise content to meet cultural expectations.
为了满足文化期望,本地化内容是很重要的。
14.To better serve our customers, we must localise our marketing strategies.
为了更好地服务我们的客户,我们必须本地化我们的营销策略。
作文
In today's globalized world, businesses and organizations are increasingly recognizing the importance of adapting their products and services to meet the needs of specific markets. This process, known as localise, involves tailoring offerings to resonate with local cultures, preferences, and languages. The significance of localise cannot be overstated, as it plays a crucial role in enhancing customer satisfaction and fostering brand loyalty.When a company decides to localise its product, it must first conduct thorough market research to understand the unique characteristics of the target audience. For instance, a fast-food chain looking to expand into a new country may need to modify its menu items to include ingredients that are popular in that region. By doing so, the company demonstrates respect for local tastes and traditions, which can greatly improve its chances of success.Moreover, localise also encompasses language translation. A website or application that is not available in the local language can alienate potential customers. Therefore, businesses must invest in professional translation services to ensure that their content is accurately conveyed. This not only involves translating words but also adapting idiomatic expressions and cultural references to make them relatable to the local audience. For example, a marketing campaign that works well in one country might fall flat in another if the humor or cultural context does not translate effectively.Furthermore, localise extends beyond just language and food; it also includes understanding local laws and regulations. Companies must adapt their business practices to comply with local standards, which may differ significantly from their home country. This could involve changes in packaging, labeling, or even pricing strategies to align with local expectations and legal requirements.One notable example of successful localise is seen in the tech industry. Many software companies have embraced this concept by creating localized versions of their applications. For instance, social media platforms often provide users with options to choose their language and regional settings. This not only improves user experience but also encourages greater engagement, as users feel more comfortable interacting with content that speaks to them personally.However, localise is not without its challenges. Companies must strike a balance between maintaining their brand identity and adapting to local preferences. Over-localization can lead to confusion about what the brand stands for, while under-localization may result in missed opportunities to connect with the audience. Therefore, it is essential for businesses to find a middle ground that allows them to resonate with local consumers while still preserving their core values.In conclusion, the ability to localise effectively is vital for any organization aiming to thrive in diverse markets. By understanding and embracing local cultures, languages, and regulations, businesses can build stronger relationships with their customers and ultimately achieve greater success. As globalization continues to shape the business landscape, the importance of localise will only grow, making it an essential strategy for companies looking to expand their reach and impact around the world.
在当今全球化的世界中,企业和组织越来越认识到将其产品和服务调整以满足特定市场需求的重要性。这个过程被称为localise,它涉及根据当地文化、偏好和语言来定制产品。localise的重要性不容小觑,因为它在提高客户满意度和促进品牌忠诚度方面发挥着至关重要的作用。当一家公司决定localise其产品时,首先必须进行全面的市场调研,以了解目标受众的独特特征。例如,一家快餐连锁店希望拓展到一个新国家,可能需要修改其菜单,以包括该地区受欢迎的食材。通过这样做,公司展示了对当地口味和传统的尊重,这可以大大提高其成功的机会。此外,localise还包括语言翻译。一个没有当地语言的网站或应用程序可能会使潜在客户感到疏远。因此,企业必须投资于专业翻译服务,以确保其内容得到准确传达。这不仅涉及单词的翻译,还包括调整成语和文化参考,使其对当地观众更具相关性。例如,在一个国家运作良好的营销活动,如果幽默或文化背景无法有效传达,可能在另一个国家失效。此外,localise还超越了语言和饮食;它还包括理解当地法律和法规。公司必须调整其商业实践,以遵守当地标准,这些标准可能与其母国有显著不同。这可能涉及包装、标签甚至定价策略的变化,以符合当地期望和法律要求。一个成功的localise的显著例子可以在科技行业看到。许多软件公司通过创建本地化版本的应用程序来拥抱这一概念。例如,社交媒体平台通常为用户提供选择语言和区域设置的选项。这不仅改善了用户体验,还鼓励更大的参与,因为用户在与对他们个人有意义的内容互动时感到更舒适。然而,localise并非没有挑战。公司必须在维护品牌形象和适应当地偏好之间找到平衡。过度本地化可能导致人们对品牌的认知混淆,而不足本地化则可能导致错失与受众建立联系的机会。因此,企业必须找到一个中间立场,使其能够与当地消费者产生共鸣,同时仍然保持其核心价值。总之,有效地localise的能力对于任何希望在多元市场中蓬勃发展的组织来说都是至关重要的。通过理解和接受当地文化、语言和法规,企业可以与客户建立更强的关系,并最终实现更大的成功。随着全球化继续塑造商业环境,localise的重要性只会增加,使其成为希望扩展影响力和覆盖范围的公司的基本战略。