after… days sight

简明释义

见票后…天付款

英英释义

A legal term that refers to the period of time allowed for a party to take action after receiving a document or notice, typically measured in days from the date of sighting or receipt.

一个法律术语,指在收到文件或通知后,允许一方采取行动的时间段,通常以从看到或收到的日期起算的天数来衡量。

例句

1.You will receive the goods after 15 days sight from the date of the invoice.

您将在发票日期后的见票后15天收到货物。

2.The payment is due after 30 days sight.

付款在见票后30天到期。

3.Our terms state that the balance is payable after 60 days sight.

我们的条款规定余额在见票后60天内支付。

4.The contract specifies payment after 45 days sight of the delivery.

合同规定交货后见票后45天付款。

5.Please confirm your order, and we will ship it after 10 days sight.

请确认您的订单,我们将在见票后10天发货。

作文

In the world of finance and legal transactions, clarity in communication is paramount. One such phrase that often comes into play is after… days sight, which refers to a specific period within which certain actions must be taken following the presentation of relevant documents. Understanding this phrase is crucial for anyone involved in contracts or financial agreements. For instance, when a bill of exchange is presented, the recipient may have a stipulated number of days to respond or take action, which is defined as the time after… days sight. This means that once the document is seen or acknowledged, the countdown begins. The importance of this phrase cannot be overstated. It serves to ensure that all parties are aware of their responsibilities and the timeline they must adhere to. In many cases, failure to act within the specified timeframe can result in penalties or loss of rights. Therefore, both individuals and businesses must be diligent in understanding what after… days sight entails. For example, consider a scenario where a company receives an invoice with payment terms stating 'net 30 after… days sight'. This means that the company has 30 days from the moment they acknowledge receipt of the invoice to make the payment. If they delay beyond this period, they may incur late fees or damage their relationship with the supplier. Hence, it is essential for the accounts payable department to track these timelines meticulously. In legal contexts, the phrase also plays a critical role. Contracts often specify various terms and conditions, including timelines for performance. If a contract states that a party must deliver goods after… days sight, it indicates that the delivery must occur within a set number of days after the receiving party has had the opportunity to inspect the goods. This protects both parties by ensuring that the receiving party has adequate time to evaluate the quality of the goods before committing to acceptance. Furthermore, the use of after… days sight can vary depending on the nature of the transaction and the jurisdictions involved. Different countries may have different interpretations and laws governing such phrases, making it essential for international businesses to seek legal advice when drafting contracts that include this term. In conclusion, the phrase after… days sight is more than just a legal jargon; it encapsulates a vital aspect of time management in business and legal dealings. Awareness and understanding of this term can prevent misunderstandings and ensure that all parties are on the same page regarding their obligations. As we navigate through various transactions, let us remain vigilant about the timelines set forth in our agreements and strive to uphold our commitments within the specified durations. By doing so, we foster trust and reliability in our professional relationships, which ultimately leads to greater success in our endeavors.

在金融和法律交易的世界中,沟通的清晰度至关重要。一个常常出现的短语是after… days sight,它指的是在相关文件呈现后,必须采取某些行动的特定时间段。理解这个短语对于任何参与合同或金融协议的人来说都是至关重要的。例如,当一张汇票被呈现时,接收方可能有规定的天数来回应或采取行动,这被定义为after… days sight。这意味着一旦文件被看到或确认,倒计时就开始了。这个短语的重要性不容小觑。它确保所有各方都意识到自己的责任和必须遵守的时间表。在许多情况下,未能在指定的时间内采取行动可能会导致罚款或失去权利。因此,无论是个人还是企业,都必须认真理解after… days sight所包含的内容。例如,考虑一个场景,一家公司收到一张发票,支付条款注明'净额30天after… days sight'。这意味着公司在确认收到发票后的30天内必须付款。如果他们延迟超过这一期间,可能会产生滞纳金或损害与供应商的关系。因此,财务部门必须仔细跟踪这些时间线。在法律背景下,这个短语也发挥着关键作用。合同通常规定各种条款和条件,包括履行的时间表。如果合同规定一方必须在after… days sight内交付货物,这意味着交付必须在接收方有机会检查货物后的设定天数内进行。这保护了双方,确保接收方有足够的时间评估货物的质量,然后再决定是否接受。此外,使用after… days sight的方式可能因交易性质和相关司法管辖区而异。不同国家对这些短语可能有不同的解释和法律规定,因此国际企业在起草包含该术语的合同时,寻求法律建议是至关重要的。总之,短语after… days sight不仅仅是法律术语;它概括了商业和法律交易中时间管理的重要方面。意识到并理解这一术语可以防止误解,确保所有各方对其义务达成共识。当我们在各种交易中前行时,让我们保持警惕,关注协议中设定的时间表,并努力在规定的期限内履行我们的承诺。通过这样做,我们在专业关系中培养信任和可靠性,从而最终在我们的事业中取得更大的成功。

相关单词

days

days详解:怎么读、什么意思、用法