haplessly
简明释义
adv. 倒霉地;不幸地
英英释义
以不幸或坏运气的方式。 |
单词用法
不幸地迷路 | |
不幸地卷入某种情况 | |
毫无察觉地 | |
不幸地被误导 |
同义词
不幸地 | 他不幸地闯入了错误的会议。 |
反义词
幸运地 | 幸运的是,我在离家前找到了我的钥匙。 | ||
幸好 | 幸好,天气非常适合我们的野餐。 |
例句
1.The latest figure spread-eagled haplessly on the field is that of Rick Perry, the governor of Texas, who has managed to go from hero to zero after less than two months in the race.
最后一个在场上跌成大字型的球员正是德州州长里克·佩里,他在开始竞选两个月不到的时间内就成功从英雄变成了狗熊。
2.The Tories haplessly failed to win two parliamentary by-elections; some of their donors and a few backbench MPs began to mutiny, and Mr Brown readied his party for another, early, election.
不幸的是,托利党还是没有赢得两次议会的补选;一些捐款人和后座议员开始反抗,但是布朗的党派已经准备进行第二场提前选举。
3.The Tories haplessly failed to win two parliamentary by-elections; some of their donors and a few backbench MPs began to mutiny, and Mr Brown readied his party for another, early, election.
不幸的是,托利党还是没有赢得两次议会的补选;一些捐款人和后座议员开始反抗,但是布朗的党派已经准备进行第二场提前选举。
4.He haplessly 无意中 forgot his wallet at home before going out.
他haplessly 无意中在出门前忘记带钱包。
5.The cat haplessly 不幸地 got stuck in a tree during its adventure.
这只猫在探险时haplessly 不幸地卡在了树上。
6.The team haplessly 不幸地 lost the game in the last minute.
球队在最后一分钟haplessly 不幸地输掉了比赛。
7.She haplessly 无奈地 spilled coffee all over her important documents.
她haplessly 无奈地把咖啡洒在了重要文件上。
8.The dog wandered off and haplessly 不幸地 got lost in the woods.
这只狗走失了,haplessly 不幸地在森林里迷路了。
作文
In the small town of Willow Creek, life seemed to flow along a predictable path. The sun shone brightly over the quaint houses, and children played in the streets without a care in the world. However, not everyone in Willow Creek was fortunate enough to enjoy such a carefree existence. Among them was a young man named Tom, who lived a life that could only be described as haplessly (不幸地). Despite his best efforts, Tom always found himself in unfortunate situations. Tom was known for his kindness and willingness to help others. He often volunteered at the local shelter, providing meals and support to those in need. However, his good intentions often led to hapless (不幸的) outcomes. One day, while preparing a meal for the shelter, he accidentally spilled a pot of soup all over the floor. Instead of being praised for his efforts, he was met with laughter from the other volunteers, who found the situation amusing.Despite these setbacks, Tom remained optimistic. He believed that every cloud had a silver lining. However, his optimism was frequently tested. On another occasion, he decided to organize a community event to raise funds for the shelter. He worked tirelessly, printing flyers and knocking on doors to spread the word. Unfortunately, on the day of the event, a sudden storm rolled into town, causing the turnout to be hapless (不幸的) and disappointing. Tom stood outside, drenched and disheartened, watching as the rain poured down, washing away his hopes for a successful fundraiser.The townspeople, however, admired Tom's resilience. They often joked that he was the unluckiest lucky man they knew. Even when faced with adversity, he never let it dampen his spirit. One evening, as he sat at the local diner, he overheard a group of friends discussing their own hapless (不幸的) experiences. They laughed about their misfortunes, and Tom couldn't help but join in. He realized that everyone faces challenges in life, and sometimes, sharing those experiences can bring people closer together.As time went on, Tom learned to embrace his hapless (不幸的) nature. He found humor in his misadventures and began to see them as stories worth telling. Instead of feeling embarrassed by his mishaps, he started to use them as lessons in humility and perseverance. His friends began to look up to him, not just for his kindness, but for his ability to laugh in the face of adversity.In conclusion, life in Willow Creek was not always smooth sailing for Tom. He faced numerous hapless (不幸的) moments that could have discouraged anyone. Yet, through it all, he remained a beacon of hope and positivity for those around him. His story serves as a reminder that while we may encounter misfortune, it is our attitude towards those challenges that truly defines our character. Embracing our hapless (不幸的) moments can lead to growth, understanding, and ultimately, connection with others. In the end, it's not about how many times we fall, but how we rise and learn from each experience that shapes our journey.
在小镇威洛溪,生活似乎沿着可预测的道路流淌。阳光明媚,照耀着古雅的房屋,孩子们在街上无忧无虑地玩耍。然而,威洛溪并不是每个人都能享受如此无忧的生活。在他们中间,有一个年轻人名叫汤姆,他的生活只能用haplessly(不幸地)来形容。尽管他尽了最大努力,汤姆总是发现自己陷入不幸的境地。汤姆以善良和乐于助人而闻名。他经常在当地收容所做志愿者,为有需要的人提供餐食和支持。然而,他的善意常常导致hapless(不幸的)结果。有一天,在为收容所准备餐食时,他不小心把一锅汤洒在了地板上。结果,不是因为他的努力而受到赞扬,而是被其他志愿者嘲笑,他们觉得这个情况很有趣。尽管遭遇挫折,汤姆依然保持乐观。他相信每朵乌云都有银边。然而,他的乐观精神却经常受到考验。在另一次情况下,他决定组织一个社区活动为收容所筹集资金。他不辞辛劳,印制传单,逐家逐户宣传。不幸的是,在活动当天,一场突如其来的暴风雨袭击了小镇,导致参与人数hapless(不幸的)和失望。汤姆站在外面,淋湿且心灰意冷,看着雨水倾盆而下,冲走了他对成功筹款的希望。然而,镇上的人们欣赏汤姆的坚韧。他们常开玩笑说,他是他们认识的最不幸的幸运儿。即使面临逆境,他也从未让它打击自己的精神。一天晚上,当他坐在当地的餐馆时,偶然听到一群朋友讨论他们自己的hapless(不幸的)经历。他们笑谈自己的不幸,汤姆也忍不住加入其中。他意识到每个人在生活中都会面临挑战,有时分享这些经历可以拉近人们之间的距离。随着时间的推移,汤姆学会了接受自己的hapless(不幸的)本性。他开始在自己的冒险中找到幽默,并开始将其视为值得讲述的故事。与其为自己的失误感到尴尬,他开始把它们当作谦逊和毅力的教训。他的朋友们开始钦佩他,不仅因为他的善良,还因为他在逆境面前能够笑对人生。总之,威洛溪的生活对汤姆来说并非总是一帆风顺。他经历了无数的hapless(不幸的)时刻,这些时刻可能会让任何人气馁。然而,在这一切中,他仍然是他周围人们的希望和积极的灯塔。他的故事提醒我们,虽然我们可能会遭遇不幸,但我们对这些挑战的态度才真正定义了我们的品格。接受我们的hapless(不幸的)时刻可以带来成长、理解,并最终与他人建立联系。最后,重要的不是我们跌倒了多少次,而是我们如何从每次经历中站起来并学习,这塑造了我们的旅程。