jab
简明释义
v. (用……)刺,戳;(拳击时用拳)猛击;猛踢(球)
n. 戳,刺;<英,非正式>预防针,接种;<非正式>抨击,攻击;刺拳;刺痛的感觉(或感情)
复 数 j a b s
第 三 人 称 单 数 j a b s
现 在 分 词 j a b b i n g
过 去 式 j a b b e d
过 去 分 词 j a b b e d
英英释义
快速而尖锐的打击或拳击,通常用拳头发出。 | |
注射,尤其是疫苗的注射。 | |
迅速地戳或推某物。 |
单词用法
猛击;猛戳 |
同义词
戳 | 他在我肋骨上戳了一下。 | ||
刺 | 医生会把针刺进你的手臂。 | ||
喋喋不休 | 她总是喋喋不休地讲述她的一天。 | ||
刺激 | 他用棍子刺激那只熊。 |
反义词
撤回 | 他决定撤回他的声明。 | ||
收回 | 公司不得不收回之前的声明。 |
例句
1.There's also more chance of missing a jab and not getting full protection.
错过注射的机会也多并且不能得到充分保护。
2.Yelling, the children jab their fists in unison at imagined enemies.
孩子们大声叫喊着,齐刷刷地把拳头挥向想象中的敌人。
3.Be careful! Don't jab my eye out with your umbrella!
当心你的伞!不要戳到我的眼睛!
4.More than 11 million people from groups deemed a "priority", are being offered the jab, alongside two million health and social care staff.
1100多万来自被认为是“重点”群体的人,以及200万卫生和社会护理人员正在接受注射。
5.Why are you always taking a jab at your friends?
你为何总是挖苦你的朋友?
6.She gave him a jab in the stomach with her elbow.
她用胳膊肘猛顶他的肚子。
7.I am amazed that there has not been a public outcry of people saying, "Excuse me, I had a flu jab last year and I still got swine flu."
我很惊讶地发现没有人在大庭广众大喊:“不好意思,我上一年打了流感针,还是得了猪流感。”
8.Keys can especially do a lot of damage: If an attacker comes at you, scratch his face or jab at his eyes with the keys.
钥匙也会造成很多的伤害:如果攻击者靠近你,你就可以用钥匙刺向他的脸部或眼睛。
9.He received a booster jab 加强针 to enhance his immunity.
他接种了一针加强jab 加强针以增强他的免疫力。
10.The nurse explained the importance of getting your COVID-19 jab 疫苗注射 on time.
护士解释了按时接种COVID-19jab 疫苗注射的重要性。
11.After the jab 注射, I was advised to rest for a while.
在打完jab 注射后,我被建议休息一会儿。
12.I felt a slight pain after the jab 注射, but it went away quickly.
在打完jab 注射后,我感到了一点疼痛,但很快就消失了。
13.The doctor gave me a flu jab 疫苗注射 to protect against the virus.
医生给我打了流感jab 疫苗注射以保护我免受病毒感染。
作文
In recent years, the word jab has gained significant attention, especially in the context of public health. A jab typically refers to an injection, particularly a vaccination. Vaccinations are crucial for preventing diseases and have been a cornerstone of public health for decades. For instance, during the COVID-19 pandemic, the term jab became synonymous with receiving the vaccine aimed at combating the virus. This shift in language highlights how our understanding of health and safety has evolved. The importance of a jab cannot be overstated. Vaccines work by stimulating the immune system to recognize and fight off pathogens, which can save countless lives. Many people may feel anxious about receiving a jab, often due to fear of needles or misinformation about vaccines. However, educating individuals about the benefits of vaccinations can help alleviate these fears. Moreover, the use of the word jab has also expanded into colloquial language. In various informal contexts, it might refer to a quick poke or thrust. For example, someone might say they gave their friend a playful jab in the ribs during a conversation. This shows how versatile the word can be, depending on the context in which it is used. As we navigate through life, understanding terms like jab becomes increasingly important. It reflects our collective responsibility towards health and well-being. When we encourage others to receive their jab, we are not only protecting ourselves but also those around us. The concept of herd immunity relies on a significant portion of the population being vaccinated, thereby reducing the spread of disease. In conclusion, the word jab encompasses more than just a simple injection; it represents a vital aspect of public health. As society continues to face new health challenges, the significance of receiving a jab will remain paramount. By fostering a culture of acceptance and understanding around vaccinations, we can ensure a healthier future for everyone. It is essential to recognize that each jab taken is a step towards eradicating diseases and promoting overall community health. Therefore, let us embrace the jab as a powerful tool in our fight against illness and strive to educate ourselves and others about its importance.
近年来,单词jab引起了广泛关注,特别是在公共卫生的背景下。jab通常指注射,特别是疫苗接种。疫苗接种对于预防疾病至关重要,并且几十年来一直是公共卫生的基石。例如,在COVID-19大流行期间,术语jab与接种旨在对抗病毒的疫苗同义。这一语言的转变突显了我们对健康和安全理解的演变。jab的重要性不容小觑。疫苗通过刺激免疫系统识别和抵御病原体,从而拯救无数生命。许多人可能会因对针头的恐惧或关于疫苗的信息不实而感到焦虑。然而,教育个人了解疫苗接种的好处可以帮助缓解这些恐惧。此外,jab这个词的使用也扩展到了口语中。在各种非正式的语境中,它可能指快速的戳或刺。例如,有人可能会说他们在谈话中给朋友的肋部来了一个顽皮的jab。这显示了根据使用上下文,该词的多功能性。随着我们生活的不断推进,理解像jab这样的术语变得越来越重要。它反映了我们对健康和福祉的共同责任。当我们鼓励他人接种疫苗时,我们不仅是在保护自己,也是在保护周围的人。群体免疫的概念依赖于相当大一部分人口接种疫苗,从而减少疾病传播。总之,单词jab不仅仅包含简单的注射;它代表了公共卫生的重要方面。随着社会继续面临新的健康挑战,接受jab的意义将始终是重中之重。通过培养对疫苗接种的接受和理解文化,我们可以确保每个人都拥有更健康的未来。因此,让我们把jab视为我们与疾病斗争中的一种强大工具,并努力教育自己和他人其重要性。