jawed
简明释义
adj. 有颚的;有颌的
v. 喋喋不休(jaw 的过去分词)
n. (Jawed)人名;(印)贾韦德
英英释义
Having a jaw or jaws; often used to describe the structure of an animal's mouth. | 有下颚或上下颚的;通常用于描述动物口腔的结构。 |
To talk or converse, especially in a prolonged or tedious manner. | 谈话或交谈,尤其是以冗长或乏味的方式。 |
单词用法
颚式破碎机 | |
下颌;下颚 |
同义词
谈话 | 他们聊了几个小时关于他们的计划。 | ||
闲聊 | 我们今天早上在喝咖啡时闲聊。 | ||
喋喋不休 | 孩子们兴奋地喋喋不休地讲述他们在公园的一天。 | ||
喋喋而语 | 他喋喋不休地讲述他的新工作。 |
反义词
沉默的 | 她在会议期间保持沉默。 | ||
安静的 | 图书馆是一个安静的学习地方。 |
例句
1.Jawed vertebrates have the ability to form specific antibodies in response to many foreign substances.
颌类脊椎动物有一种能产生特定抗体以此抵抗外来物质的能力。
2.In late 2008, Mattel foresaw that sales would plunge in 2009 and introduced a clench-jawed cost-cutting campaign called Global cost Leadership.
2008年底,美泰预见到2009年的销售额将大幅下挫,启动了严格的成本削减(即全球成本领先)计划。
3.Many of the residents sit staring, slack-jawed, open mouthed.
许多居民坐在盯着,松弛的下巴,打开口。
4.From the uniforms: the two men getting married are members of the royal Canadian mounted police square-jawed and upright in keeping with the popular image of the "mounties".
从当事者穿的制服上:两个准备结婚的男人是加拿大皇家骑警的成员,他们有着象征健壮的方下巴,人也显得诚实正派,保持着皇家骑警的威武形象。
5.He was tall, with a strikingly handsome, square-jawed face and a strong athletic build.
他个子很高,有着逼人的帅气,方下巴的脸庞,强壮的、如运动员般的体格。
6.When play resumed, Robinson hit a jumper, and jawed in Paul's face.
当比赛恢复进行,罗宾逊投中一个跳投,下巴撞到了保罗的脸。
7.They sat around the campfire and jawed 聊天 about their adventures.
他们围坐在篝火旁,聊天 他们的冒险经历。
8.At the reunion, we jawed 闲谈 about old times.
在同学会上,我们闲谈了往昔的时光。
9.During the meeting, they jawed 讨论 about the new project plans.
在会议期间,他们讨论了新项目的计划。
10.The two friends jawed 闲聊 for hours over coffee.
这两个朋友在咖啡馆里闲聊了几个小时。
11.He loves to jaw 唠叨 about his favorite sports teams.
他喜欢唠叨自己最喜欢的运动队。
作文
In the small town of Maplewood, there was a peculiar tradition that involved storytelling around a campfire every Friday night. The townsfolk would gather with their folding chairs and blankets, eager to share tales of adventure, mystery, and sometimes even romance. On one particular evening, an elderly man named Mr. Thompson was the star of the show. He was known for his vivid imagination and ability to weave stories that captivated his audience. As he sat in front of the fire, the flames flickering against his weathered face, he began to reminisce about his youth. His voice was steady, and he had a way of commanding attention. "When I was a young lad," he started, "I often found myself in trouble with my friends. We were a group of mischievous boys who loved to explore the woods behind our houses. One day, we stumbled upon an old, abandoned cabin. It looked as if it had been untouched for decades, with vines crawling up its sides and a roof that sagged under the weight of time. We were filled with curiosity and excitement, and without thinking twice, we decided to venture inside. As we crossed the threshold, we were greeted by a musty smell and the eerie silence that enveloped the place. The floorboards creaked under our weight, and we could hardly see anything in the dim light. Suddenly, we heard a noise that sent chills down our spines. It sounded like someone – or something – was jawed (张嘴) right behind us. We turned around, our hearts racing, only to find a raccoon staring back at us, its eyes wide and unblinking. We all burst into laughter, relieved that it was just a harmless animal. That night, we learned a valuable lesson about fear and friendship, and how sometimes, the things that scare us the most can turn out to be the most amusing. As Mr. Thompson continued his story, the townspeople listened intently, hanging on to every word. His ability to engage them was remarkable, and the way he described the events made them feel as though they were right there with him, experiencing the thrill of the adventure. In the end, it wasn’t just the story itself that mattered, but the connections formed through shared experiences and laughter. The use of the word jawed (张嘴) in that context reminded everyone of the unexpected twists that life can present. Just like the raccoon that startled them in the cabin, life often has a way of surprising us when we least expect it. And so, as the night wore on, the campfire crackled, and the stories flowed freely, each person taking turns to share their own tales, some jawed (张嘴) with excitement, while others spoke softly, reflecting on their past. The tradition of storytelling brought the community together, creating bonds that would last for years to come. It was a reminder that no matter how different their lives might be, they all shared a love for stories and the joy of being together. In Maplewood, the act of gathering around the fire and sharing stories was more than just a pastime; it was a celebration of life, friendship, and the power of words. And as the stars twinkled above, illuminating the night sky, the laughter and chatter continued, echoing through the trees, a testament to the strength of their community and the magic of storytelling.
在小镇梅普尔伍德,有一个特殊的传统,每个星期五晚上,镇上的人们都会围坐在篝火旁讲故事。镇民们会带着折叠椅和毯子聚集在一起,渴望分享冒险、神秘,有时甚至是浪漫的故事。在一个特别的晚上,一位名叫汤普森先生的老人成为了焦点。他以丰富的想象力和能够吸引观众的故事而闻名。当他坐在火堆前,火焰在他饱经风霜的脸庞上闪烁时,他开始回忆起自己的青春。他的声音稳重,能够掌控听众的注意力。“当我还是个小男孩的时候,”他开始说道,“我常常和我的朋友们惹麻烦。我们是一群调皮捣蛋的男孩,喜欢探索我们房子后面的树林。一天,我们偶然发现了一间古老的废弃小屋。看起来它已有几十年没有人碰过,藤蔓爬满了墙壁,屋顶在岁月的重压下下垂。我们充满了好奇和兴奋,毫不犹豫地决定进去探险。当我们跨过门槛时,迎面而来的是一股霉味和弥漫在空气中的阴森寂静。地板在我们的脚下吱吱作响,昏暗的光线几乎让我们无法看清任何东西。突然,我们听到了一声响动,令我们毛骨悚然。听起来就像有什么东西在我们身后jawed(张嘴)。我们转过身,心跳如雷,结果看到一只浣熊正盯着我们,它的眼睛睁得大大的,毫不眨眼。我们都忍不住笑了,松了一口气,原来只是只无害的动物。那天晚上,我们学到了一个关于恐惧和友谊的重要课程,以及有时候,最让我们害怕的事情最终可能变得最有趣。随着汤普森先生继续讲述他的故事,镇民们全神贯注地倾听,紧紧抓住每一个字。他吸引他们的能力令人惊叹,而他描述事件的方式使他们感觉仿佛与他同在,体验着冒险的刺激。最后,重要的并不是故事本身,而是通过共同的经历和笑声形成的联系。使用jawed(张嘴)这个词在这个上下文中提醒大家,生活中常常会出现意想不到的转折。就像在小屋里吓到他们的浣熊一样,生活往往在我们最不期待的时候给我们带来惊喜。因此,随着夜晚的深入,篝火噼啪作响,故事自由流淌,每个人轮流分享自己的故事,有些人jawed(张嘴)着兴奋,而其他人则轻声细语,反思自己的过去。在梅普尔伍德,围坐在火堆旁分享故事的行为不仅仅是一种消遣;它是对生活、友谊和文字力量的庆祝。随着星星在夜空中闪烁,照亮了天空,欢声笑语不断回响在树木之间,见证着他们社区的力量和讲故事的魔力。