bougie

简明释义

[ˈbuːʒɪ][ˈbʊʒi]

n. [医]探条;蜡烛

n. (Bougie)人名;(法)布吉

英英释义

A term originally referring to a candle, but now often used to describe someone or something that is luxurious, high-class, or pretentious.

这个词最初指的是蜡烛,但现在常用来形容某人或某物奢华、高档或矫揉造作。

Used informally to denote a lifestyle or behavior that is associated with the upper class.

非正式地用于表示与上层社会相关的生活方式或行为。

单词用法

bougie lifestyle

奢华生活方式

bougie tastes

讲究的品味

bougie people

讲究的人

bougie restaurants

高档餐厅

同义词

bourgeois

中产阶级

He has a bourgeois lifestyle, always seeking the finer things in life.

他过着中产阶级的生活,总是追求生活中的奢华。

ostentatious

铺张的,讲究排场的

Her ostentatious display of wealth was off-putting to many.

她铺张的财富展示让很多人感到厌烦。

pretentious

自命不凡的

His pretentious attitude made him unpopular among his peers.

他自命不凡的态度使他在同龄人中不受欢迎。

elitist

精英主义的

The elitist nature of the club prevented many from joining.

这个俱乐部的精英主义性质让许多人无法加入。

反义词

basic

基础的,普通的

She prefers basic clothing over bougie brands.

她更喜欢基础款衣服,而不是奢侈品牌。

down-to-earth

脚踏实地的,务实的

His down-to-earth attitude makes him relatable.

他脚踏实地的态度让人觉得亲切。

unrefined

未精炼的,粗糙的

The unrefined decor of the cafe gives it a cozy feel.

咖啡馆粗糙的装饰让它显得温馨。

例句

1.We mandate an early ready bougie and prepare to rely it to cost this all the long night.

我们点上早就预备好的蜡烛,准备靠它来度过这漫漫长夜。

2.Laryngeal mask airway and bougie intubation failures: the combitube as a secondary rescue device for in-hospital emergency airway management.

喉罩和探针插管法失败后:食管-气管导管可以作为医院内紧急气道处理的备选安全设备。

3.Because the design of inchoate chip bougie and chip bougie interface is hard to handle, this is in.

这是因为早期的芯片探针和芯片探针接口的设计难于措置在。

4.Laryngeal mask airway and bougie intubation failures: the combitube as a secondary rescue device for in-hospital emergency airway management.

喉罩和探针插管法失败后:食管-气管导管可以作为医院内紧急气道处理的备选安全设备。

5.I love going to bougie brunch spots with my friends.

我喜欢和朋友们去高档的早午餐餐厅。

6.She decorated her apartment in a very bougie style.

她把公寓装饰得非常奢华

7.She always orders the most expensive items on the menu because she's feeling quite bougie.

她总是点菜单上最贵的菜,因为她觉得很奢华

8.They rented a bougie yacht for their summer vacation.

他们为夏季假期租了一艘豪华游艇。

9.His new car is so bougie, it has all the latest features.

他的新车真是太奢华了,配备了所有最新的功能。

作文

The term bougie refers to a lifestyle or attitude that is characterized by a desire for luxury and sophistication, often associated with the middle or upper classes. Originally derived from the French word 'bourgeois,' it has evolved into a slang term commonly used in contemporary culture. In many social circles, being called bougie can carry both positive and negative connotations, depending on the context in which it is used. In recent years, the concept of bougie culture has become increasingly prevalent, particularly among younger generations who are influenced by social media and celebrity lifestyles. For instance, many young people aspire to dine at upscale restaurants, wear designer clothing, and travel to exotic locations, all of which are often labeled as bougie behaviors. This aspiration can be seen as a reflection of societal values that prioritize material wealth and status. However, the pursuit of a bougie lifestyle can also lead to criticism. Some argue that it promotes superficiality and a disconnect from more authentic experiences. For example, someone might be mocked for their preference for artisanal coffee over a regular cup from a local diner, simply because it fits the bougie image. This divide highlights a tension between authenticity and aspiration, where individuals must navigate their personal identities in relation to societal expectations. Moreover, the term bougie has been embraced in various forms of media, from music to television. Artists like J. Cole and Cardi B have referenced bougie culture in their lyrics, often discussing the complexities of wealth and class. Television shows that depict affluent characters also contribute to the normalization of bougie lifestyles, showcasing extravagant parties, luxury cars, and high-end fashion. Despite the potential pitfalls of being labeled bougie, there is an undeniable appeal to the lifestyle. Many people find joy in indulging in finer things, whether it's enjoying a gourmet meal or attending exclusive events. This enjoyment is not inherently negative; rather, it reflects a human desire for beauty and pleasure. However, it is essential to strike a balance and remain grounded, recognizing that one's worth is not solely defined by material possessions. Ultimately, the concept of bougie serves as a lens through which we can examine our values and priorities. It challenges us to consider what we truly value in life—whether it be experiences, relationships, or material goods. As we navigate our own paths, it is crucial to remain aware of the implications of adopting a bougie lifestyle while also appreciating the diversity of experiences that life has to offer. Whether we embrace or reject the bougie label, it is essential to cultivate a sense of authenticity and connection to ourselves and others. By doing so, we can enjoy the pleasures of life without losing sight of what truly matters.

bougie”这个词指的是一种生活方式或态度,特征是对奢华和精致的渴望,通常与中产阶级或上层社会相关。它最初源于法语单词“bourgeois”,但在当代文化中已演变为一种俚语。在许多社交圈中,被称为“bougie”可能会根据使用的上下文带有正面或负面的含义。近年来,“bougie”文化的概念在年轻一代中变得越来越流行,尤其是在受到社交媒体和名人生活方式影响的情况下。例如,许多年轻人渴望在高档餐厅用餐,穿着设计师服装,前往异国他乡旅行,这些行为常常被标记为“bougie”。这种渴望可以看作是对优先考虑物质财富和地位的社会价值观的反映。然而,追求“bougie”生活方式也可能导致批评。一些人认为这促进了肤浅和与更真实体验的脱节。例如,有人可能会因为偏爱手工咖啡而受到嘲笑,而不是在当地餐馆喝一杯普通咖啡,单纯因为这符合“bougie”的形象。这种分歧突显了真实与渴望之间的紧张关系,人们必须在个人身份与社会期望之间找到平衡。此外,“bougie”这个词在各种媒体中得到了广泛应用,从音乐到电视。像J. Cole和Cardi B这样的艺术家在歌词中提到“bougie”文化,常常讨论财富和阶级的复杂性。描绘富裕角色的电视节目也促成了“bougie”生活方式的正常化,展示奢华派对、豪华汽车和高端时尚。尽管被贴上“bougie”标签可能存在潜在的缺陷,但这种生活方式无疑具有吸引力。许多人在享受更美好的事物中找到乐趣,无论是享用美食还是参加独家活动。这种享受并非固有的消极;相反,它反映了人类对美和快乐的渴望。然而,保持平衡并保持脚踏实地至关重要,要认识到一个人的价值不仅仅由物质财富来定义。最终,“bougie”的概念为我们提供了一个透视自己价值观和优先事项的视角。它挑战我们思考在生活中真正重视的是什么——是经历、关系还是物质商品。随着我们走自己的路,保持对采用“bougie”生活方式的影响的意识,同时欣赏生活所提供的多样性体验是至关重要的。无论我们是否接受或拒绝“bougie”的标签,培养真实性和与自己及他人的联系都是必要的。通过这样做,我们可以享受生活的乐趣,而不失去对真正重要事物的关注。