stubby

简明释义

[ˈstʌbi][ˈstʌbi]

adj. 短而粗硬的;又短又秃的;断株样的

复 数 s t u b b i e s

比 较 级 s t u b b i e r

最 高 级 s t u b b i e s t

英英释义

Short and thick; having a stunted or truncated appearance.

短而粗的;具有矮胖或截断的外观。

Referring to something that is not long but has a substantial width.

指某物不长但宽度相对较大的状态。

单词用法

stubby fingers

短粗的手指

stubby legs

短粗的腿

stubby bottle

短瓶

stubby pencil

短铅笔

同义词

short

短的

He has a short stature but is very strong.

他个子不高,但非常强壮。

thick

厚的

The tree trunk is thick and sturdy.

树干又粗又结实。

stumpy

矮胖的

The stumpy legs of the table make it very stable.

这张桌子的短腿使它非常稳固。

dumpy

矮胖的

She bought a dumpy little car that is easy to park.

她买了一辆矮胖的小车,停车很方便。

反义词

slender

纤细的

She has a slender figure that is admired by many.

她的身材纤细,受到许多人的欣赏。

tall

高的

The tall building dominated the skyline.

那栋高楼主导了天际线。

long

长的

He prefers long books that delve deep into the subject.

他更喜欢长篇书籍,深入探讨主题。

例句

1.Here's an example of two different Marquise cut diamonds showing a long stone and a stubby stone.

这里的一个例子显示了两种不同的钻石耳环削减长石、石材粗壮。

2.All files that are created are attached to fields on the generated files TAB of the Stubby document.

创建的所有文件附在Stubby文档的generatedfiles附签的字段中。

3.Two of his stubby fingers was waggling playfully into Yossarian's face.

他的两个又粗又短的手指对着尤索林的脸开玩笑地乱摇晃。

4.A number of designs use two rings of stubby, counter-rotating blades made from composite materials.

有许多设计采用了两圈短而粗的、反向对转的采用复合材料制作的叶片。

5.Ardi's upper canine teeth are more similar to stubby human teeth than sharp chimpanzee teeth.

—与黑猩猩锋利的牙齿相比,“阿蒂”的犬齿更像人类的短平的牙齿。

6.How did those stubby little legs carry her so fast?

她的两条小短腿怎么可能让她跑的这么快?

7.In recent years, internal antennas have almost entirely replaced the traditional retractable and stubby antennas.

近年来,内部天线几乎完全取代了传统的可伸缩及竹节天线。

8.The chef used a stubby 粗短的 knife to chop the vegetables quickly.

厨师用一把粗短的刀快速切菜。

9.He has a stubby 矮胖的 dog that loves to play fetch.

他有一只矮胖的狗,喜欢玩捡球游戏。

10.The stubby 粗短的 bottle was easy to hold, even for kids.

这瓶粗短的瓶子,即使是孩子也很容易握住。

11.She wore a pair of stubby 短粗的 boots during the winter.

冬天她穿了一双短粗的靴子。

12.The stubby 短小的 pencil was perfect for her small hands.

这支短小的铅笔非常适合她的小手。

作文

In the quaint little village of Willow Creek, there lived a peculiar dog named Max. Max was not your ordinary dog; he was a charming mix of several breeds, which contributed to his unique appearance. One of the most notable features about Max was his short, stubby (短而粗的) legs. While other dogs in the neighborhood pranced around with long, elegant limbs, Max waddled along with his stubby (短而粗的) stature, which only added to his endearing personality.Max’s stubby (短而粗的) legs did not hinder him from being one of the fastest runners in the park. His owners often joked that his stubby (短而粗的) legs were like springs, propelling him forward with surprising agility. Whenever the children in the village played fetch, Max was always the first to reach the ball, his stubby (短而粗的) legs moving in a flurry of excitement.Despite his size, Max had an immense heart. He was known for his friendly demeanor and his ability to sense when someone was feeling down. If a neighbor was having a bad day, Max would trot over, his stubby (短而粗的) tail wagging furiously, offering comfort with his warm presence. This made him a beloved figure in Willow Creek, as everyone appreciated how much joy he brought into their lives.One sunny afternoon, the villagers decided to host a pet parade to celebrate their furry friends. As the day approached, excitement filled the air. Everyone was busy preparing, and Max’s owners wanted him to look his best. They dressed him in a bright red bandana that contrasted beautifully with his fluffy coat. On the day of the parade, Max was a sight to behold, strutting proudly with his stubby (短而粗的) legs leading the way.When it was finally time for the parade to start, the crowd cheered as all the pets marched down the main street. Max, with his stubby (短而粗的) legs, was an instant hit. People laughed and clapped, enchanted by his joyful spirit. As he pranced along, his stubby (短而粗的) body bounced in rhythm, making everyone smile. It was clear that Max was not just another participant; he was the star of the show.After the parade, the villagers gathered at the park for a picnic. Children ran around playing games, while adults enjoyed chatting and sharing stories. Max, ever the social butterfly, made rounds among the picnic-goers, accepting treats and belly rubs. His stubby (短而粗的) legs may have made him look different, but they certainly didn’t stop him from being the life of the party.As the sun began to set, casting a golden hue over Willow Creek, Max lay down on the grass, tired but happy. He looked around at his friends and family, feeling grateful for the love and joy that surrounded him. In that moment, he knew that his stubby (短而粗的) legs were not a limitation; they were a part of what made him special. Max had taught everyone that it’s not how you look on the outside that matters, but the love and happiness you bring to those around you.In a world that often emphasizes perfection, Max was a reminder that being different is something to celebrate. His stubby (短而粗的) legs were a badge of honor, symbolizing his unique journey through life. And so, in the hearts of the villagers, Max would always be remembered as the little dog with the stubby (短而粗的) legs who brought endless joy and laughter to Willow Creek.

在威洛溪这个古雅的小村庄里,住着一只奇特的狗,名叫麦克斯。麦克斯并不是你普通的狗;他是一种几种品种的迷人混合,这使得他的外貌独特。麦克斯最显著的特征之一就是他短小的stubby(短而粗的)腿。虽然邻居里的其他狗都优雅地踱步,拥有修长的四肢,但麦克斯却是用他的stubby(短而粗的)身材摇摇晃晃地走路,这只会让他更加讨人喜欢。麦克斯的stubby(短而粗的)腿并没有妨碍他成为公园里最快的跑者之一。他的主人常常开玩笑说,他的stubby(短而粗的)腿就像弹簧一样,让他以惊人的敏捷向前冲。当村里的孩子们玩接球时,麦克斯总是第一个到达球旁,他那短小的腿在兴奋中快速移动。尽管身材娇小,麦克斯却有着一颗巨大的心。他以友好的举止和能够感知他人情绪的能力而闻名。如果邻居们心情不好,麦克斯就会摇摇晃晃地走过来,stubby(短而粗的)尾巴摇摆得飞快,用温暖的存在给予安慰。这使得他在威洛溪成为了一个受人喜爱的角色,因为每个人都欣赏他带来的快乐。一个阳光明媚的下午,村民们决定举办一次宠物游行,以庆祝他们的毛茸茸朋友。随着日子的临近,兴奋的气氛弥漫在空气中。每个人都忙于准备,而麦克斯的主人希望他能看起来最好。他们给他穿上了一条鲜红色的头巾,与他毛茸茸的皮毛形成了美丽的对比。在游行的那一天,麦克斯可谓是一道亮丽的风景线,骄傲地走在前面,stubby(短而粗的)腿引领着他。当游行终于开始时,观众们欢呼着,所有的宠物们沿着主街游行。麦克斯凭借他那stubby(短而粗的)腿,立刻成为了焦点。人们笑着鼓掌,被他快乐的精神所吸引。当他欢快地走动时,他那stubby(短而粗的)身躯随着节奏摇摆,让每个人都忍俊不禁。显然,麦克斯不仅仅是参与者,他是整个活动的明星。游行结束后,村民们聚集在公园里举行野餐。孩子们在草地上奔跑玩耍,而大人们则享受着聊天和分享故事的时光。麦克斯,作为社交达人,在野餐者之间来回穿梭,接受着零食和肚子上的抚摸。他的stubby(短而粗的)腿或许让他看起来与众不同,但无疑没有阻止他成为派对的灵魂。随着太阳开始落下,给威洛溪洒上金色的光辉,麦克斯躺在草地上,疲惫但快乐。他环顾四周,看到朋友和家人,心中充满感激,感谢周围的爱与欢乐。在那一刻,他知道自己的stubby(短而粗的)腿并不是一种限制;它们是他独特人生旅程的一部分。麦克斯教会了每个人,外表并不重要,重要的是你给周围的人带来的爱与快乐。在一个常常强调完美的世界里,麦克斯提醒人们,做不同的自己是值得庆祝的。他的stubby(短而粗的)腿是荣耀的徽章,象征着他独特的生活旅程。因此,在村民的心中,麦克斯永远被铭记为那只带着stubby(短而粗的)腿的狗,给威洛溪带来了无尽的快乐和欢笑。