blimey
简明释义
int. 哎呀,天哪(用于表示惊奇、激动或惊恐)
英英释义
An exclamation of surprise or shock, often used in British informal speech. | 一种惊讶或震惊的感叹词,常用于英国非正式语境中。 |
单词用法
哎呀,那真令人惊讶! | |
哎呀,我没想到会这样! | |
哎呀,奥赖利 | |
哎呀,看看那个! |
同义词
天哪 | 天哪,我真不敢相信时间过得这么快! | ||
哇 | 哇,那真是一场精彩的表演! | ||
天哪 | 天哪,真的已经这个时间了吗? | ||
哎呀 | 哎呀,那是一只大蜘蛛! |
反义词
平静 | 尽管周围一片混乱,她依然保持平静。 | ||
不感兴趣 | 他对这场奢华的表演并不感兴趣。 |
例句
1."Blimey, you can't help almost thinking it knows what it's saying" said the slave dealer.
天呀,你简直要差点以为它知道它到底在说什么。
2.Blimey, Harry, you nearly gave me heart failure!
天哪,哈利,你差点把我吓死!
3."Blimey, you can't help almost thinking it knows what it's saying" said the slave dealer.
天呀,你简直要差点以为它知道它到底在说什么。
4.Blimey, Hermione, I forget one little thing.
我的天哪,赫敏,我只忘记了一件小事。
5.Cor blimey I better get the defrag right.
肺心病啊呀我还是得到整理的权利。
6.No? Blimey Harry, didn't you ever wonder where your mum and dad learned it all?
不知道?我的天,哈利,你就没想过你爸爸妈妈是在哪儿学的?
7.Blimey, that's one big woman.
啊呀,那可是个女巨人。
8.Blimey, no! I don't want to get pissed in the afternoon.
哦天啊,不要!我可不想大下午就醉熏熏的。
哎呀,今天真热。
10.She walked in with a new haircut, and I was like, blimey, you look amazing!
她走进来时换了个新发型,我忍不住说,天哪,你看起来太棒了!
11.I just found out my favorite band is coming to town, blimey, I need to get tickets!
我刚发现我最喜欢的乐队要来镇上,天哪,我得买票!
12.When he told me he won the lottery, I exclaimed, blimey, that's incredible!
当他告诉我他中了彩票时,我惊呼,天哪,太不可思议了!
13.When I saw the price of that car, I thought, blimey! That's way too expensive!
当我看到那辆车的价格时,我想,天哪!那太贵了!
14.After running the marathon, I said, blimey, that was tougher than I expected!
跑完马拉松后,我说,天哪,比我想象中要难得多!
作文
In the bustling streets of London, it is not uncommon to hear various expressions that reflect the city's rich cultural heritage. One such expression that often catches the ear of both locals and tourists alike is the word blimey. This term, which is an exclamation of surprise or disbelief, has its roots in Cockney rhyming slang and has evolved into a widely recognized part of British vernacular. When someone says blimey, it is typically used to convey astonishment, much like saying 'wow' or 'goodness me.' For instance, if someone were to see an astonishing street performer, they might exclaim, 'Oh, blimey! Look at that!' This reaction encapsulates the essence of the word—an immediate response to something unexpected or impressive.The usage of blimey can be traced back to the early 20th century, and it is believed to be a shortened form of 'God blind me.' This phrase reflects the historical context in which it was used, as many expressions of surprise during that time were often rooted in religious connotations. Today, however, blimey is considered a more lighthearted exclamation, devoid of its original serious undertones. It is often used in casual conversations among friends or in humorous contexts, making it an endearing part of everyday language.For example, imagine a scenario where a group of friends is reminiscing about their childhood adventures. One friend might say, 'Remember when we tried to build that treehouse and it collapsed on us? Blimey, we were lucky we didn't get hurt!' In this context, blimey serves to emphasize the absurdity of the situation, adding a touch of humor to the memory. This illustrates how the word not only conveys surprise but also adds a layer of personality to the conversation.Moreover, blimey has made its way into popular culture, appearing in films, television shows, and literature. Characters in British sitcoms often use the term to express their shock at ridiculous situations, further embedding it into the fabric of modern English. This widespread usage has helped to keep the word alive and relevant, even as language evolves over time.Interestingly, while blimey is predominantly used in British English, it has begun to make appearances in other English-speaking countries. This phenomenon highlights the global influence of British media and the way certain colloquialisms can transcend borders. As people from different cultures interact, expressions like blimey can find new life in diverse contexts, showcasing the dynamic nature of language.In conclusion, blimey is more than just a simple exclamation; it is a reflection of the rich tapestry of British culture and language. Its ability to convey surprise and disbelief in a light-hearted manner makes it a beloved expression among many. Whether you are walking through the streets of London or enjoying a British film, the chances are high that you will encounter this delightful term. So the next time you find yourself in a surprising situation, don’t hesitate to let out a hearty 'blimey!' and embrace the joy of language that connects us all.
在伦敦繁忙的街道上,听到各种表达方式并不罕见,这些表达反映了这座城市丰富的文化遗产。其中一个常常引起当地人和游客注意的表达就是单词blimey。这个词是一个惊讶或不相信的感叹词,它源于考克尼押韵俚语,并已演变为英国口语中广泛认可的一部分。当有人说blimey时,通常用来传达震惊的感觉,就像说“哇”或“天哪”。例如,如果有人看到一位令人惊叹的街头表演者,他们可能会惊呼:“哦,blimey!看看那个!”这种反应概括了这个词的本质——对某事意外或令人印象深刻的立即反应。blimey的使用可以追溯到20世纪初,据信它是“上帝瞎了我”的缩写。这一短语反映了当时使用的历史背景,因为在那段时间,许多惊讶的表达往往与宗教含义有关。然而,今天,blimey被认为是一个更轻松的感叹词,摆脱了其原始的严肃基调。它通常用于朋友之间的随意对话或幽默的上下文中,使其成为日常语言中受欢迎的一部分。例如,想象一下一个场景,一群朋友正在回忆他们的童年冒险。一个朋友可能会说:“还记得我们试图建那个树屋并且它倒塌了吗?blimey,我们真是运气好,没有受伤!”在这个上下文中,blimey强调了情况的荒谬性,为记忆增添了一丝幽默。这说明这个词不仅传达了惊讶,还为对话增添了一层个性。此外,blimey已经进入流行文化,出现在电影、电视节目和文学作品中。英国情景喜剧中的角色经常使用这个词来表达他们对荒唐情况的震惊,进一步将其嵌入现代英语的结构中。这种广泛的使用帮助保持了这个词的生命力和相关性,即使语言随着时间而演变。有趣的是,虽然blimey主要用于英式英语,但它开始在其他说英语的国家中出现。这一现象突显了英国媒体的全球影响力,以及某些俚语如何跨越国界。当来自不同文化的人互动时,像blimey这样的表达可以在多样的上下文中找到新的生命,展示了语言的动态特性。总之,blimey不仅仅是一个简单的感叹词;它反映了英国文化和语言丰富的织锦。它以轻松的方式传达惊讶和不相信的能力使其成为许多人喜爱的表达方式。无论你是在伦敦的街道上漫步,还是在享受一部英国电影,你都很可能会遇到这个迷人的词。因此,下次当你发现自己处于一个令人惊讶的情境中时,不妨大声喊出“blimey!”并拥抱连接我们所有人的语言的乐趣。