ablaze
简明释义
adj. 着火的,猛火燃烧;闪耀的,光亮的;激昂的,愤怒的
adv. 着火;闪耀
英英释义
猛烈燃烧;着火。 | |
充满强烈的情感或感觉。 |
单词用法
兴奋不已 | |
色彩斑斓 | |
火焰熊熊 | |
点燃 | |
燃烧着 | |
辉煌夺目 |
同义词
火焰的 | The building was aflame by the time the firefighters arrived. | 当消防员到达时,建筑物已经着火了。 | |
着火的 | 由于极端的高温,森林着火了。 | ||
燃烧的 | 燃烧的木头在壁炉里发出噼啪声。 | ||
火焰般的 | 火焰般的火把照亮了黑暗的小路。 | ||
点燃的 | 他点燃蜡烛以营造温馨的氛围。 |
反义词
熄灭的 | 火在蔓延之前被熄灭了。 | ||
浇灭的 | 他用水浇灭了火焰。 | ||
扑灭的 | 他们用冷水解渴。 | ||
冷的 | 到早上,余烬已经冷却了。 |
例句
1.The whole building was soon ablaze.
整栋大楼很快就熊熊燃烧起来。
2.Galaxies throughout the universe are ablaze with star birth.
遍布宇宙各处的星系都闪耀着恒星诞生的光芒。
3.Nearby shops were also set ablaze.
附近商店也被纵火。
4.He woke up one night to find his blanket and bedroom ablaze from a candle that had fallen over.
一天夜里,他醒来发现自己的被子和寝室因为一支翻倒的蜡烛着起了火。
5.The streets are ablaze with decorations.
街道装饰得五彩缤纷。
6.Now he walked back, leaving the lights ablaze, and feeling as if the flat were empty.
这时他走了回来,让那些煤气灯继续亮着,感觉这套公寓像是空洞洞的。
7.The trees were ablaze with the colours of autumn.
树木披上了绚丽的秋装。
8.Stores, houses, and vehicles were set ablaze.
商店、房子和车辆被大火烧着了。
9.Cars and buses were set ablaze during the riot.
暴乱中许多轿车和公共汽车被纵火焚烧。
10.The city skyline was ablaze with fireworks on New Year's Eve.
在新年前夜,城市天际线被烟花点燃。
11.Her passion for painting was ablaze during the art show.
在艺术展上,她对绘画的热情是炽热的。
12.The forest was left ablaze after the lightning strike.
雷击后,森林被点燃。
13.His eyes were ablaze with excitement as he opened the gift.
当他打开礼物时,他的眼中充满了
14.The car was ablaze after the accident, and firefighters rushed to the scene.
事故后,汽车被焚烧,消防员迅速赶到现场。
作文
The world around us is often filled with moments that leave us feeling truly alive. One such moment occurred last summer when I attended a local music festival. As the sun began to set, casting a golden hue over the crowd, the atmosphere became electric. The stage was set, and the first band took the spotlight, their energy palpable. People danced and sang along, their spirits high, but what struck me most was the way the sky transformed. It was as if nature itself was joining in the celebration, with the clouds turning a brilliant shade of orange and pink. The sunset was nothing short of breathtaking, and I couldn't help but feel that everything was ablaze (燃烧着的) with color and life.As the night progressed, the festival grounds were illuminated by vibrant lights, and the music echoed through the air. Each performance brought a new wave of excitement, and the crowd swayed like a sea of joy. In the midst of this celebration, I noticed a bonfire being lit at the edge of the festival area. The flames danced wildly, their flickering light casting shadows on the faces of those gathered around. The fire was ablaze (燃烧着的) with a fierce intensity, drawing people closer as they shared stories and laughter. It created a sense of warmth and community that was palpable.As I stood there, mesmerized by the flames, I reflected on the significance of fire in our lives. Fire has always been a symbol of transformation and passion. It can bring people together, just as it did that night. The flickering flames reminded me of our own inner fires—the passions and dreams that drive us. When we pursue what we love, we become ablaze (燃烧着的) with purpose and determination.Later that evening, as the headlining band took the stage, the crowd erupted into cheers. The lead singer, with his charismatic presence, captivated everyone. His voice soared through the night, and the energy was infectious. It felt as though the entire audience was ablaze (燃烧着的) with enthusiasm, united by the music that resonated deep within our souls. We sang along, our voices blending into a harmonious chorus that echoed into the night.The festival eventually came to an end, but the memories lingered long after. I realized that moments like these are what make life vibrant and meaningful. They remind us to embrace our passions and celebrate the connections we share with others. Just as the bonfire burned brightly, so too should our aspirations and desires. We must keep our inner flames ablaze (燃烧着的), allowing them to guide us toward our dreams.In conclusion, the experience at the music festival taught me the importance of living fully and passionately. Whether it’s through music, art, or any other pursuit, we should strive to keep our spirits ablaze (燃烧着的). Life is too short to let our dreams fade away; instead, we should fan the flames of our ambitions and allow them to shine brightly for all to see. The world is waiting for us to ignite our passions and share them with others. Let us be ablaze (燃烧着的) in all that we do, lighting the way for ourselves and those around us.
我们周围的世界常常充满了让我们感到真正活着的时刻。去年夏天,我参加了一个地方音乐节,这样的时刻就发生了。当太阳开始落下,给人群投下金色光辉时,气氛变得电力十足。舞台已经准备好,第一个乐队走上了聚光灯,他们的能量是显而易见的。人们随着音乐跳舞,欢唱,精神高涨,但让我印象最深刻的是天空的变化。仿佛大自然也在加入庆祝,云彩变成了耀眼的橙色和粉色。日落美得令人窒息,我不禁感到一切都在燃烧着(ablaze)色彩和生命。随着夜幕降临,音乐节的场地被五光十色的灯光照亮,音乐在空气中回荡。每场表演都带来了新的兴奋,观众像欢乐的海洋般摇摆。在这个庆祝活动中,我注意到在音乐节区域的边缘点燃了一堆篝火。火焰狂野地舞动,闪烁的光芒在聚集的人们脸上投下阴影。火焰燃烧着(ablaze),强烈地吸引着人们靠近,他们分享着故事和笑声。它创造了一种温暖和社区的感觉,让人感到真实。当我站在那里,被火焰迷住时,我反思了火在我们生活中的重要性。火一直是转变和激情的象征。它可以把人们聚集在一起,就像那晚一样。闪烁的火焰让我想起了我们内心的火焰——驱动我们的激情和梦想。当我们追求自己所爱的事物时,我们便会变得燃烧着(ablaze)目的和决心。那天晚上,作为压轴乐队的乐队登上了舞台,观众爆发出欢呼声。主唱以其迷人的魅力吸引了每个人。他的声音在夜空中飘荡,能量感染着每一个人。整个观众似乎都燃烧着(ablaze)热情,因音乐而团结在一起,音乐在我们的灵魂深处共鸣。我们齐声歌唱,声音交织成和谐的合唱,回荡在夜空中。音乐节最终结束了,但回忆在很久之后依然挥之不去。我意识到,像这样的时刻使生活充满活力和意义。它们提醒我们拥抱自己的激情,庆祝与他人的联系。正如篝火熊熊燃烧一样,我们的渴望和理想也应如此。我们必须保持内心的火焰燃烧着(ablaze),让它们引导我们走向梦想。最后,在音乐节的经历让我明白了充分和热情地生活的重要性。无论是通过音乐、艺术还是其他追求,我们都应该努力让我们的精神燃烧着(ablaze)。生命太短暂,不应让梦想消逝;相反,我们应该扇动我们雄心的火焰,让它们闪耀得明亮可见。世界在等待着我们点燃激情,与他人分享。让我们在所做的一切中都燃烧着(ablaze),为自己和周围的人照亮前行的道路。