weathercock
简明释义
n. 风标;随风倒的人
复 数 w e a t h e r c o c k s
第 三 人 称 单 数 w e a t h e r c o c k s
现 在 分 词 w e a t h e r c o c k i n g
过 去 式 w e a t h e r c o c k e d
过 去 分 词 w e a t h e r c o c k e d
英英释义
A weathercock is a device, typically a rooster-shaped figure, that shows the direction of the wind. | 风向标是一种装置,通常是一个公鸡形状的图案,用于显示风的方向。 |
单词用法
风向标方向 | |
像风向标一样转变 | |
风向标 | |
屋顶上的风向标 |
同义词
风向标 | The weather vane on top of the barn shows which way the wind is blowing. | 谷仓顶部的风向标显示风的方向。 | |
风向仪 | Farmers often rely on the wind vane to determine the best time for planting. | 农民常常依赖风向仪来确定最佳播种时间。 |
反义词
坚定的 | She remained steadfast in her beliefs despite the challenges. | 尽管面临挑战,她在信念上保持坚定。 | |
恒定的 | 他对工作的恒定奉献使他获得了晋升。 |
例句
1.I am no more lonely than the Mill brook, or a weathercock, or the north star, or the south wind, or an April shower, or a January thaw, or the first spider in a new house.
我并不比密尔溪,或一只风信鸡,或北极星,或南风更寂寞,我不比四月的雨或正月的融雪,或新屋中的第一只蜘蛛更孤独。
2.I am no more lonely than the Mill Brook, or a weathercock, or the North Star, or the south wind, or an April shower, or a January thaw, or the first spider in a new house.
吾之寂寞犹不及磨溪,风向标、北极星、南风、四月阵雨、正月融雪、新屋初蛛之流。
3.I am no more lonely than the Millbrook, or a weathercock, or the north star, or the south wind, or an April shower, or a January thaw, or the first spider in a new house.
比起密尔溪、风标、北极星、南风、四月春雨、正月融雪、或者新房中的第一只蜘蛛,我也并不更加孤独。
4.I am no more lonely than the Millbrook, or a weathercock, or the north star, or the south wind, or an April shower, or a January thaw, or the first spider in a new house.
比想密尔溪,风标,北极星,南风,四月春雨,正月融雪,或者新房中的第一只蜘蛛,我也并不更加孤单。
5.All I want to do is to be a weathercock and wait for the God's prescription.
我想做的就是做个墙头草,等待着神的指示。
6.A weathercock and an artful person, he spoke a lot of beautiful words to please people.
他这个人,见风使舵,八面玲珑,说了不少使大家高兴的话。
7.I am no more lonely than the Mill brook, or a weathercock, or the north star, or the south wind, or an April shower, or a January thaw, or the first spider in a new house.
我并不比密尔溪,或一只风信鸡,或北极星,或南风更寂寞,我不比四月的雨或正月的融雪,或新屋中的第一只蜘蛛更孤独。
8.When a dummy was found suspended from a weathercock, an irate Benson and the local constable put their heads together and solved the mystery.
当一个假人被发现吊在风标上时,愤怒的本森和当地警员集思广益,解开了谜团。
9.During the storm, the weathercock turned wildly, indicating the strong winds.
在暴风雨期间,风向标疯狂转动,显示出强风的存在。
10.The old church had a beautiful weathercock that spun in the wind.
这座老教堂有一个漂亮的风向标,在风中旋转。
11.As a child, I was fascinated by the weathercock on my grandparents' barn.
小时候,我对我祖父母谷仓上的风向标感到着迷。
12.The farmer checked the direction of the weathercock before planning his planting.
农民在计划种植之前查看了风向标的方向。
13.He installed a new weathercock on the roof to replace the old one.
他在屋顶上安装了一个新的风向标来替换旧的。
作文
In the quaint little village of Windy Hollow, there stood an old church with a beautiful steeple. Atop this steeple was a shiny gold weathercock, which is a traditional weathervane used to show the direction of the wind. The villagers often looked up at this weathercock to determine whether they should carry an umbrella or wear a light jacket. It became a beloved symbol of the community, representing not only the changing weather but also the passage of time and the stories of those who had lived in Windy Hollow.Every morning, as the sun rose over the horizon, the weathercock would catch the first rays of light, glimmering like a beacon for the townsfolk. Children would often race to the church to see which way the weathercock was pointing, eagerly discussing what that might mean for their day. If it pointed north, they would play by the river; if it pointed south, they would explore the meadows. The weathercock was more than just a tool for predicting the weather; it was a part of their daily lives, guiding their adventures and shaping their experiences.As the seasons changed, so did the significance of the weathercock. In autumn, when the winds grew stronger and the leaves began to fall, the villagers would gather to celebrate the harvest. They would look up at the weathercock to see where the winds were blowing, sharing stories and laughter as they prepared for the long winter ahead. During these gatherings, the weathercock served as a reminder of nature's power and unpredictability, teaching the villagers to respect the elements and be prepared for whatever came their way.One particularly stormy night, the winds howled fiercely, and the villagers huddled in their homes, anxiously watching the weathercock sway and twist atop the steeple. They knew that the weathercock would face the brunt of the storm, bravely standing its ground while they sheltered inside. The next morning, they emerged to find the weathercock still intact, albeit slightly tarnished from the night’s tempest. This resilience inspired the villagers, reminding them of their own strength and unity in the face of adversity.As the years passed, the weathercock became a symbol of hope and endurance. It reminded the people of Windy Hollow that, just like the weathercock, they could withstand life's storms and emerge stronger on the other side. This lesson was passed down through generations, becoming a cherished part of their heritage.Today, the weathercock still stands proudly on the church steeple, a testament to the history and spirit of Windy Hollow. It continues to guide the villagers, not just in matters of the weather, but also in life. Each time they glance up at the weathercock, they are reminded of the importance of community, resilience, and the ever-changing nature of life itself. In a world that often feels uncertain, the weathercock serves as a comforting presence, a reminder that no matter which way the winds may blow, they will always have each other to lean on.
在风和日丽的小村庄——风谷,矗立着一座古老的教堂,教堂的尖顶上有一个美丽的金色天气鸡,这是一种传统的风向标,用于显示风的方向。村民们常常抬头看看这个天气鸡,以决定是否需要带伞或穿轻便的外套。它成为了社区中一个受人喜爱的象征,不仅代表着变化的天气,也象征着时间的流逝和那些生活在风谷的人们的故事。每个清晨,当太阳从地平线上升起时,天气鸡会捕捉到第一缕阳光,闪烁着如同灯塔般的光辉,指引着镇上的人们。孩子们常常跑到教堂,看看天气鸡指向哪个方向,兴奋地讨论这可能意味着他们的一天。如果它指向北边,他们就会去河边玩;如果指向南边,他们就会探索草地。天气鸡不仅仅是预测天气的工具,它是他们日常生活的一部分,指导着他们的冒险,塑造着他们的经历。随着季节的变化,天气鸡的意义也随之改变。在秋天,当风越来越强,树叶开始落下时,村民们会聚集在一起庆祝丰收。他们会抬头看着天气鸡,看看风的方向,分享故事和笑声,为即将到来的漫长冬天做准备。在这些聚会上,天气鸡提醒着村民们自然的力量和不可预测性,教导他们尊重自然元素,并为即将发生的事情做好准备。一个特别风暴交加的夜晚,狂风怒吼,村民们蜷缩在家中,焦虑地注视着天气鸡在尖顶上摇摆扭动。他们知道,天气鸡将面对风暴的冲击,勇敢地坚守,而他们则躲在里面避难。第二天早晨,他们走出来,发现天气鸡依然完好无损,尽管在暴风雨的洗礼下略显暗淡。这种韧性激励了村民们,提醒他们在逆境中自己的力量和团结。随着岁月的流逝,天气鸡成为希望与坚韧的象征。它提醒风谷的人们,就像天气鸡一样,他们可以抵御生活的风暴,并在另一端变得更强大。这一教训代代相传,成为他们珍贵的遗产。如今,天气鸡依然骄傲地矗立在教堂的尖顶上,见证着风谷的历史和精神。它继续指引着村民们,不仅在天气问题上,还在人生中。每当他们抬头望向天气鸡时,他们都会想起社区、韧性和生活本质的变化的重要性。在这个常常让人感到不确定的世界里,天气鸡成为一种安慰的存在,提醒着他们,无论风向如何变化,他们总会有彼此相依靠。