creak

简明释义

[kriːk][kriːk]

v. (门、木地板等)嘎吱作响;(过劳或紧张)显得虚弱

n. 嘎吱声

n. (Creak)(爱、英)克里克(人名)

复 数 c r e a k s

第 三 人 称 单 数 c r e a k s

现 在 分 词 c r e a k i n g

过 去 式 c r e a k e d

过 去 分 词 c r e a k e d

英英释义

A sharp, high-pitched sound made by the movement of a door, floorboard, or other object.

由门、地板或其他物体移动产生的尖锐、高音调的声音。

To make a creaking sound, often due to pressure or stress on a surface.

发出吱吱声,通常由于表面上的压力或应力。

单词用法

creak under pressure

在压力下发出声音

creak of the floorboards

地板的吱吱声

the door creaks

门吱吱作响

a creaking sound

吱吱作响的声音

同义词

crack

裂缝

The old door made a loud crack when I opened it.

我打开门时,老门发出了一声巨响。

groan

呻吟

The floorboards groaned under the weight of the heavy furniture.

地板在重家具的压迫下发出呻吟声。

squeak

吱吱声

The mouse squeaked as it scurried across the floor.

老鼠在地板上快速跑过时发出吱吱声。

grate

磨擦声

She heard the metal grate as the gate swung open.

她听到大门打开时金属摩擦的声音。

反义词

silence

沉默

The room fell into silence after the loud noise.

在巨大的噪音之后,房间陷入了沉默。

smooth

平滑

The surface of the lake was smooth and calm.

湖面的水面平滑而宁静。

例句

1.The door was pulled open with a creak .

门嘎吱一声被拉开了。

2.The window continued to creak all night.

这扇窗户吱吱嘎嘎地响了一夜。

3.The door was pulled open with a creak.

门嘎吱一声被拉开了。

4.The door opened with a creak.

那扇门嘎地一声开了。

5.The roads and rails criss-crossing big cities already creak under the pressure of growing populations.

大城市中不算增长的人口已经让城市里纵横交错的公路和铁路不堪重负。

6.Chairs creak as everybody gets settled.

大家纷纷就座,椅子发出一阵吱呀声。

7.A wind was springing up outside, making the tall old trees in the garden creak their leafless boughs.

户外正起风,刮得园子里几棵高高的老树光秃秃的枝桠嘎啦啦响。

8.I opened it with a creak, and the crying stopped.

门吱嘎一声打开了,哭声也停了。

9.I heard a creak from the door when the wind blew.

当风吹来时,我听到门发出了一声吱吱声

10.The stairs creak under the weight of heavy footsteps.

在沉重的脚步声下,楼梯吱吱作响

11.As the ship sailed, I could hear the hull creak against the waves.

当船航行时,我能听到船体在波浪中吱吱作响

12.The old rocking chair would creak with every movement.

那把旧摇椅每次移动时都会吱吱作响

13.The old wooden floor began to creak as I walked across it.

当我走过时,旧木地板开始吱吱作响

作文

As I walked through the old, abandoned house, the floorboards began to creak under my weight. Each step I took seemed to echo through the empty rooms, a haunting reminder of the life that once filled this place. The sound of the creak was unsettling, as if the house itself was trying to communicate with me. It whispered secrets of the past, tales of laughter and sorrow that had long been forgotten. I paused for a moment, listening intently to the creak of the wood beneath my feet. It was a rhythmic sound, almost like a heartbeat, pulsing in the silence of the desolate space. I couldn't help but imagine the families who had lived here, their footsteps causing the same creak as they hurried through their daily lives. What stories did these walls hold? The air was thick with dust, and the light that filtered through the cracked windows cast eerie shadows on the walls. As I ventured deeper into the house, the creak of the floorboards became more pronounced, each sound a reminder of the age of the structure. I felt a chill run down my spine, not just from the cold, but from the realization that I was not alone. Suddenly, I heard another creak, this time coming from above. My heart raced as I looked up, half expecting to see a ghostly figure staring down at me. But there was nothing, just the sound of the old house settling, or so I tried to convince myself. The creak continued, a constant companion in my exploration, urging me to turn back, to leave the memories undisturbed. Despite the fear that gripped me, I pressed on, drawn by an inexplicable force. The creak seemed to guide me, leading me to a small room at the end of the hallway. As I opened the door, the hinges let out a loud creak, adding to the atmosphere of suspense. Inside, I found remnants of what once was—a dusty old rocking chair, a faded photograph on the wall, and toys scattered across the floor. Each item told a story, and the creak of the chair as I sat down felt like a connection to the past. In that moment, I understood the significance of the creak. It was not just a sound; it was a bridge between the past and the present. It reminded me that even in abandonment, memories lingered, waiting to be rediscovered. The creak of the floorboards and the creak of the chair were symphonies of history, echoing the joys and sorrows of those who had come before me. As I left the house, the final creak of the door behind me felt like a farewell, a promise that the stories would remain alive as long as someone was willing to listen. I walked away with a newfound appreciation for the sounds around me, realizing that every creak carries with it a piece of history, a memory waiting to be shared. In life, we often overlook the small details, the subtle sounds that surround us. But if we take a moment to pause and listen, we might just hear the beautiful creak of our own journey, reminding us of where we have been and where we are going.

当我走进这座古老的废弃房屋时,地板在我的重量下开始 creak 。我每走一步,似乎都在空荡荡的房间里回响,令人毛骨悚然,提醒着这里曾经充满生机的生活。 creak 的声音让人不安,仿佛房子本身在试图与我交流。它低声诉说着过去的秘密,讲述着早已被遗忘的笑声和悲伤的故事。我停下片刻,专心倾听脚下木板的 creak 声。这是一个有节奏的声音,几乎像是一种心跳,在荒凉的空间中脉动。我不禁想象那些曾经住在这里的家庭,他们的脚步声也曾造成同样的 creak ,匆匆忙忙地度过日常生活。这些墙壁承载着怎样的故事?空气中弥漫着灰尘,透过破碎窗户洒进来的光线在墙上投下阴森的影子。当我深入房屋时,地板的 creak 声愈发明显,每一个声音都提醒着我这座建筑的年代。我感到一阵寒意袭来,不仅仅是因为寒冷,更是因为意识到我并不孤单。突然,我听到另一声 creak ,这次来自上方。我的心跳加速,抬头望去,半期待看到一个幽灵般的身影盯着我。但什么也没有,只是老房子在安静中定型的声音,或者我试图说服自己是这样的。 creak 声继续着,成为我探索的忠实伴侣,催促我回头,让我不要打扰那些未被触碰的记忆。尽管恐惧笼罩着我,我还是继续前行,被一种难以解释的力量吸引着。 creak 似乎在指引我,带我来到走廊尽头的小房间。当我打开门时,铰链发出一声响亮的 creak ,为悬念的气氛增添了更多色彩。里面,我发现了曾经存在的残留物——一把布满灰尘的摇椅,墙上的一张褪色照片,以及地板上散落的玩具。每一件物品都讲述着一个故事,而当我坐下时,椅子的 creak 声让我感受到与过去的联系。在那一刻,我明白了 creak 的重要性。它不仅仅是一个声音;它是过去与现在之间的桥梁。它提醒我,即使在被遗弃的地方,记忆依然存在,等待着被重新发现。地板的 creak 声和椅子的 creak 声是历史的交响曲,回响着曾经来到这里的人的欢乐与悲伤。当我离开房子时,身后最后一声门的 creak 感觉像是告别,承诺着只要有人愿意倾听,这些故事就会一直活着。我带着对周围声音的新认识走开,意识到每一个 creak 都承载着历史的一部分,是一个等待分享的记忆。在生活中,我们常常忽视那些小细节,忽略了环绕我们的微妙声音。但是如果我们稍作停顿,倾听一下,我们或许能听到自己旅程中美丽的 creak 声,提醒着我们曾经走过的路和将要前往的方向。