skulker
简明释义
n. 偷懒的人;偷偷隐躲起来的人
复 数 s k u l k e r s
英英释义
A person who moves stealthily or secretly, often to avoid detection. | 一个偷偷摸摸或秘密行动的人,通常是为了避免被发现。 |
单词用法
潜伏在阴影中的人 | |
夜晚的潜行者 | |
鬼鬼祟祟地游荡 | |
藏在灌木丛中的潜行者 | |
狡猾的潜行者 | |
内心潜行者 |
同义词
潜伏者 | 阴影中的潜伏者常常是恐惧的来源。 | ||
偷偷摸摸的人 | 他是个偷偷摸摸的人,总是试图避免对抗。 | ||
跟踪者 | 跟踪者最终被警方抓获。 | ||
躲避者 | 在责任面前,她是个躲避者。 |
反义词
接近者 | 接近者走上前与小组交谈。 | ||
对抗者 | 对抗者在辩论中坚守自己的信念。 |
例句
1."Skulker has caught a little girl, Sir," he replied; "and there's a lad here", he added, making a clutch at me, "who looks an out-and-outer!"
先生,狐儿逮到一个小姑娘。他回答,这儿还有个小子,他又说,抓住了我,我倒像个内行哩!
2."Skulker has caught a little girl, Sir," he replied; "and there's a lad here", he added, making a clutch at me, "who looks an out-and-outer!"
先生,狐儿逮到一个小姑娘。他回答,这儿还有个小子,他又说,抓住了我,我倒像个内行哩!
3.The neighborhood was worried about a skulker lurking around at night.
邻居们担心有一个潜行者在夜间徘徊。
4.The detective suspected a skulker was responsible for the recent thefts.
侦探怀疑一名潜行者是最近盗窃案的罪魁祸首。
5.He was labeled a skulker after being caught sneaking around the school.
在学校被抓到偷偷摸摸后,他被贴上了潜行者的标签。
6.The cat is a natural skulker, often hiding in the bushes to catch birds.
这只猫是个天生的潜行者,常常躲在灌木丛中捕捉鸟类。
7.Local kids warned each other about the skulker in the abandoned house.
当地孩子们相互警告要小心那座废弃房子里的潜行者。
作文
In the quiet town of Maplewood, there was a legend that spoke of a mysterious figure known as a skulker. This term, often used to describe someone who moves stealthily or lurks in the shadows, perfectly encapsulated the essence of this elusive character. The townspeople whispered tales of how the skulker would appear at dusk, slipping through the streets with an air of secrecy, always avoiding the light and the gaze of others. It was as if he thrived in the darkness, blending into the night like a wisp of smoke.Children were particularly fascinated by the stories surrounding the skulker. They would gather in groups, their eyes wide with excitement and fear, as they recounted the sightings of this shadowy figure. Some claimed to have seen him peering from behind trees or darting between buildings, his presence felt but rarely confirmed. The thrill of the unknown made the tales even more enticing, and many believed that the skulker was not just a figment of imagination but a real person who had chosen to live on the fringes of society.As time passed, the skulker became a symbol of mystery and intrigue in Maplewood. Local artists began to portray him in their works, capturing the essence of someone who was both feared and revered. The skulker represented the idea of solitude, of choosing to exist outside the norms of society. While some viewed him as a villain, others saw him as a misunderstood soul, perhaps hiding from a painful past or seeking solace in the shadows.One evening, a group of teenagers decided to confront their fears and search for the skulker. Armed with flashlights and bravado, they ventured into the woods where he was said to roam. Their hearts raced with every rustle of leaves and crack of twigs underfoot, each sound amplifying their anticipation. As they moved deeper into the woods, they began to question whether the skulker was real or merely a creation of their imaginations, fueled by the stories passed down through generations.Suddenly, a figure emerged from behind a tree. The teenagers froze, their flashlights illuminating a tall, thin man with a weathered face and piercing eyes. Instead of the menacing skulker they had envisioned, they found a weary traveler who had lost his way. He explained that he had been wandering the woods for days, seeking shelter and food. The encounter shattered their preconceived notions about the skulker, revealing that sometimes what we fear is simply a reflection of our own insecurities.From that day forward, the story of the skulker evolved in Maplewood. No longer just a tale of fear, it became a reminder of compassion and understanding. The townspeople learned that lurking in the shadows could mean different things; it could signify danger, but it could also represent someone in need of help. The skulker transformed from a figure of dread into a symbol of empathy, teaching the community the importance of looking beyond appearances and reaching out to those who may seem different.In conclusion, the skulker of Maplewood serves as a powerful metaphor for the complexities of human nature. We often associate darkness with negativity, but through understanding and connection, we can uncover the stories that lie beneath the surface. The legend of the skulker will continue to be told, not just as a tale of fear, but as a narrative that encourages kindness and acceptance in a world that can sometimes feel isolating.
在宁静的梅普尔伍德镇,有一个关于神秘人物的传说,他被称为skulker。这个词通常用来形容那些悄悄移动或潜伏在阴影中的人,完美地概括了这个难以捉摸的角色的本质。镇上的人们低声讲述着关于skulker的故事,传说他在黄昏时分出现,悄然穿过街道,带着秘密的气息,始终避免光明和他人的目光。就好像他在黑暗中茁壮成长,像烟雾一样融入夜色。孩子们尤其对围绕skulker的故事感到着迷。他们会聚在一起,眼睛睁得大大的,既兴奋又害怕,讲述着这个阴影人物的目击事件。有些人声称曾看到他从树后窥视,或在建筑物之间穿梭,他的存在虽然感受到但很少被确认。未知的刺激让这些故事更加引人入胜,许多人相信skulker不仅仅是想象中的产物,而是选择生活在社会边缘的真实人物。随着时间的推移,skulker成为梅普尔伍德神秘与魅力的象征。当地艺术家开始在作品中描绘他,捕捉到一个既令人畏惧又令人尊敬的人物的本质。skulker代表着孤独的理念,选择在社会规范之外生存。虽然一些人将他视为恶棍,但另一些人则将他视为一个被误解的灵魂,也许是在躲避痛苦的过去,或者在阴影中寻找安慰。一天晚上,一群青少年决定面对他们的恐惧,寻找skulker。他们手持手电筒和勇气,走进传说中他出没的森林。每当树叶沙沙作响或树枝折断的声音,他们的心跳便加速,每个声音都放大了他们的期待。当他们深入森林时,他们开始质疑skulker是否真实存在,还是只是由几代人传下来的故事所激发的想象。突然,一个身影从树后冒出。青少年们愣住了,他们的手电筒照亮了一个高瘦的男人,他脸上布满皱纹,眼神犀利。与他们想象中的可怕skulker不同,他们发现他是一个迷路的疲惫旅者。他解释说自己已经在森林中徘徊了几天,寻求庇护和食物。这次遭遇打破了他们对skulker的先入之见,揭示出有时我们所恐惧的仅仅是自己不安全感的反映。从那天起,梅普尔伍德关于skulker的故事发生了变化。不再只是恐惧的故事,它成为了一种同情和理解的提醒。镇上的人们意识到,潜伏在阴影中可能意味着不同的事情;它可能意味着危险,但也可能代表着某个需要帮助的人。skulker从恐惧的形象转变为同情的象征,教会了社区超越外表,伸出援手去关心那些看似不同的人。总之,梅普尔伍德的skulker是人性复杂性的强有力隐喻。我们常常将黑暗与消极联系在一起,但通过理解和联系,我们可以揭开表面之下的故事。skulker的传说将继续流传,不仅作为恐惧的故事,更作为鼓励善良和接纳的叙事,在一个有时感觉孤立的世界中。