despondently

简明释义

[dɪˈspɒndəntli][dɪˈspɑːndəntli]

adv. 意志消沉地;沮丧地

英英释义

In a manner expressing a loss of hope or confidence; feeling or showing a deep sadness or discouragement.

以一种表达失去希望或信心的方式;感到或表现出深深的悲伤或沮丧。

单词用法

despondently looking out of the window

沮丧地望着窗外

speak despondently

沮丧地说

despondently resigned

沮丧地接受

despondently sigh

沮丧地叹息

同义词

dejectedly

沮丧地

He looked dejectedly at the ground after hearing the bad news.

听到坏消息后,他沮丧地看着地面。

mournfully

悲哀地

She spoke mournfully about her lost opportunities.

她悲哀地谈论着自己失去的机会。

gloomily

阴郁地

They sat gloomily in silence, contemplating their future.

他们阴郁地静坐,思考着未来。

woefully

悲惨地

He woefully recounted the events that led to his failure.

他悲惨地回忆起导致他失败的事件。

反义词

cheerfully

愉快地

She smiled cheerfully despite the challenges.

尽管面临挑战,她依然愉快地微笑。

optimistically

乐观地

He looked at the future optimistically.

他乐观地展望未来。

joyfully

快乐地

They celebrated joyfully after the victory.

他们在胜利后快乐地庆祝。

例句

1.Sprouting despondently at area gates.

在地面上的大门口沮丧地发芽。

2.He returned somewhat despondently to his river again-his faithful, steady-going old river, which never packed up, flitted, or went into winter quarters.

他又沮丧地回到河边——这是他忠实的,永不变心的伙伴,它从不打点行装,从不迁徙,也从不到别处过冬。

3.Despondently, the boy asks, "Dad, can I go?"

孩子失望地问:“爸,我可以自己去吗?”

4.Mrs Paul sat despondently on an office chair.

保罗太太沮丧地坐在办公椅子上。

5."I lost my job yesterday." He said to me despondently.

他沮丧地对我说:昨天我丢了我的工作。

6.He shook his head despondently.

他沮丧地摇摇头。

7.He returned somewhat despondently to his river again-his faithful, steady-going old river, which never packed up, flitted, or went into winter quarters.

他又沮丧地回到河边——这是他忠实的,永不变心的伙伴,它从不打点行装,从不迁徙,也从不到别处过冬。

8.Then a sudden cacophony shatters the midmorning silence: cows moo tormentedly, dogs howl long and despondently, and people scream all over the tole.

过了一会,忽然一阵刺耳的杂音打破了正午的沉寂:牛痛苦地哞哞直叫,狗沮丧地长声狂吠,人们则跳着脚高声尖叫。

9.After losing the match, he sat on the bench despondently, unable to shake off his disappointment.

比赛结束后,他沮丧地坐在长椅上,无法摆脱失落感。

10.She looked out the window despondently, feeling the weight of her failures.

沮丧地望着窗外,感受到失败的沉重。

11.She walked despondently through the empty halls, reminiscing about better times.

沮丧地走过空荡荡的走廊,回忆起美好的时光。

12.The news of her dismissal left him staring despondently at the floor.

她被解雇的消息让他沮丧地盯着地板。

13.He sighed despondently as he reviewed his bank statement, realizing he was still in debt.

当他查看银行对账单时,沮丧地叹了口气,意识到自己仍然负债。

作文

In a small town nestled between rolling hills, there lived a young artist named Clara. She had always dreamed of showcasing her artwork in a prestigious gallery, but despite her talent and dedication, opportunities seemed to elude her. Each rejection letter she received chipped away at her confidence, leaving her feeling increasingly hopeless. One rainy afternoon, as she sat in her cluttered studio, Clara looked out the window, watching the droplets race down the glass. It was during this moment of reflection that she felt a wave of despair wash over her, and she sighed despondently, realizing that her dreams felt as distant as the clouds looming overhead. Clara's friends often encouraged her, reminding her of her unique style and the passion she poured into every brushstroke. Yet, with each passing day, she found it harder to believe in herself. The vibrant colors on her palette seemed to fade, mirroring her dwindling hope. She thought about giving up, about abandoning her art altogether. But deep down, she knew that this was not what she truly wanted. Her heart ached for the creative expression that had always been a part of her identity.Determined to overcome her feelings of inadequacy, Clara decided to embark on a journey of self-discovery. She packed her supplies and set off to a nearby forest that she often visited as a child. The towering trees and lush greenery had always inspired her, and she hoped that nature would reignite the spark within her. As she wandered through the trails, she stumbled upon a hidden glade, bathed in golden sunlight. The beauty of the scene took her breath away, and for the first time in weeks, she felt a flicker of inspiration. Clara set up her easel and began to paint, pouring her emotions onto the canvas. With each stroke, she transformed her feelings of despair into a vibrant landscape filled with life and color. It was liberating to express herself without the fear of judgment or rejection. As the sun began to set, casting a warm glow over the glade, Clara realized that her art was not just about recognition; it was a vital part of who she was. When she returned home, Clara felt different. The weight of her earlier despondency had lifted, replaced by a renewed sense of purpose. She understood that the journey of an artist was fraught with challenges, but it was also filled with moments of beauty and joy. The rejections no longer defined her; instead, they became stepping stones toward growth. Clara continued to create, pouring her heart into her work, and eventually, her perseverance paid off. A local gallery noticed her paintings and offered her a solo exhibition. On the opening night, surrounded by friends and fellow artists, Clara stood proudly beside her creations. She reflected on the journey that had brought her here, from the depths of feeling despondently lost to standing in the spotlight, filled with hope and excitement. It was a testament to her resilience and the power of art to heal and inspire. Clara learned that even in moments of despair, one can find the strength to rise again, transforming pain into beauty and dreams into reality.

在一个坐落于起伏山丘之间的小镇上,住着一位年轻的艺术家名叫克拉拉。她一直梦想着能在一家知名画廊展示自己的作品,但尽管她才华横溢且全心投入,机会似乎总是与她擦肩而过。每一封拒绝信都削弱了她的自信,让她感到越来越绝望。一个雨天的下午,当她坐在杂乱无章的工作室里时,透过窗户看着雨滴在玻璃上滑落。就在这个反思的时刻,她感到一阵绝望的潮水涌来,叹息着despondently,意识到自己的梦想似乎像头顶的乌云一样遥不可及。克拉拉的朋友们常常鼓励她,提醒她独特的风格以及她倾注于每一笔的热情。然而,随着时间的推移,她发现自己越来越难以相信自己。调色板上的鲜艳颜色似乎褪去了,映衬着她逐渐消逝的希望。她想过放弃,想过完全抛弃自己的艺术。但在内心深处,她知道这并不是她真正想要的。她的心渴望着那种一直以来都是她身份的一部分的创造性表达。为了克服自己的自卑感,克拉拉决定踏上一段自我发现的旅程。她收拾好工具,前往一个她小时候常去的附近森林。高大的树木和郁郁葱葱的绿地一直激励着她,她希望大自然能重新点燃她内心的火花。当她在小径上漫步时,偶然发现了一个隐秘的空地,金色的阳光洒在上面。这个场景的美丽让她屏住了呼吸,几周以来第一次,她感到一丝灵感的闪烁。克拉拉架起画架,开始绘画,将自己的情感倾注到画布上。随着每一笔的挥动,她将绝望的感觉转化为充满生命和色彩的生动画面。能够毫无畏惧地表达自己,而不必担心评判或拒绝,这种感觉令人解脱。随着太阳开始落下,洒下温暖的光辉,克拉拉意识到,她的艺术不仅仅是关于认可;它是她身份的重要组成部分。当她回到家时,克拉拉感到与之前不同。早先的despondently沉重感消散了,取而代之的是一种重新焕发的目标感。她明白,作为一名艺术家的旅程充满了挑战,但同样也充满了美好和快乐的瞬间。拒绝不再定义她;相反,它们成为了成长的垫脚石。克拉拉继续创作,将自己的心倾注于作品中,最终,她的坚持得到了回报。一家当地画廊注意到了她的画作,并邀请她举办个人展览。在开幕之夜,克拉拉骄傲地站在自己的作品旁,身边是朋友和艺术家们。她回顾着带她来到这里的旅程,从感到despondently失落到站在聚光灯下,充满希望和兴奋。这是对她韧性和艺术治愈与启发力量的证明。克拉拉明白,即使在绝望的时刻,人们也能找到重新崛起的力量,将痛苦转化为美丽,将梦想变为现实。