bore
简明释义
v. 使厌烦,使讨厌;钻(孔),挖(洞);盯着看
n. 令人讨厌的人;使人厌烦的事;内径,口径;探孔,钻孔;涌潮,激潮
【名】 (Bore)(法)博尔,(塞、马里)博雷(人名)
复 数 b o r e s
第 三 人 称 单 数 b o r e s
现 在 分 词 b o r i n g
过 去 式 b o r e d
过 去 分 词 b o r e d
英英释义
使某人感到厌倦和无趣。 | |
在某物上钻一个孔。 | |
一个乏味且无趣的人或事物。 |
单词用法
钻孔;炮眼 | |
孔径,内径 |
同义词
疲倦 | 这场讲座太乏味了,许多学生都睡着了。 | ||
使疲惫 | After hours of the same routine, I started to weary of the monotony. | 经过几个小时的相同日常,我开始厌倦这种单调。 | |
疲劳 | 漫长的会议让每个人都感到疲惫。 | ||
乏味的 | 他不断的抱怨让我感到疲劳。 |
反义词
兴趣 | 这本书非常有趣。 | ||
娱乐 | 这部电影从头到尾都很娱乐。 | ||
吸引 | 她成功地吸引了观众的注意,发表了演讲。 |
例句
1.It's such a bore having to stay late this evening.
今天晚上非得熬夜,真是烦人。
2.Falling into a routine can turn a person into an utter bore.
墨守成规会把一个人变成非常令人厌烦的人。
3.The champs were on cruise control as they eased to victory in this one-sided bore.
在这场一边倒的无聊比赛中,冠军们稳操胜券,大获全胜。
4.What a bore it was to listen to the woman's prattle!
听这个女人唠叨是多么无聊啊!
5.She bore the disappointment nobly.
她很失望,但表现得很大度。
6.There is every reason why I shouldn't enjoy his company – he's a bore and a fool.
我有充分的理由不和他在一起–他是个无聊的家伙,一个傻瓜。
7.Police said the explosion bore all the hallmarks of a terrorist attack.
警方称这次爆炸具有恐怖分子袭击的所有特征。
8.His style is so pedestrian that the book becomes a real bore.
他的文风很平庸,以致那本书成了一本真正乏味的书。
9.Emma bore a son called Karl.
埃玛生了个儿子,取名卡尔。
10.I can't believe how much he can bore me with his endless stories.
我真不敢相信他能让我如此bore无聊,讲个没完没了的故事。
11.The lecture was so dull that it bore the entire class.
这节讲座太乏味了,以至于整个班级都感到bore无聊。
12.The movie was so predictable that it bore me to tears.
这部电影太可预测了,竟让我bore得泪流满面。
13.She tends to bore her friends with detailed accounts of her daily life.
她常常用自己日常生活的细节来bore朋友们。
14.He bore a deep sense of responsibility for his family's well-being.
他对家庭的幸福感到一种深深的bore责任感。
作文
In our fast-paced world, it is easy to feel overwhelmed by the constant influx of information and entertainment. However, there are moments when we find ourselves in situations that can be described as quite bore (无聊的). Whether it’s waiting in line at the grocery store or sitting through a lengthy lecture, these instances often lead us to contemplate the nature of boredom itself. Boredom can be seen as a state of mind, a feeling that arises when we perceive our current situation as uninteresting or lacking in stimulation. For many, the feeling of being bore (无聊的) can lead to frustration and restlessness. We might fidget with our phones, scroll through social media, or daydream about more exciting activities. Yet, what if we could change our perspective on boredom? There is a growing body of research suggesting that experiencing moments of bore (无聊的) can actually be beneficial for our creativity and problem-solving skills. When our minds are not occupied with constant stimulation, they have the opportunity to wander and explore new ideas. In fact, some of the greatest innovations and artistic masterpieces have emerged from moments of idleness and reflection. Take, for example, the famous artist Pablo Picasso, who often spoke about the importance of allowing oneself to be bore (无聊的) in order to tap into one’s creative potential. He believed that when we embrace stillness, we open ourselves up to inspiration that may otherwise remain hidden. Similarly, many writers and thinkers throughout history have found that their best ideas come during periods of inactivity. Furthermore, being bore (无聊的) can serve as a valuable signal that we need to change our environment or engage in new activities. It prompts us to seek out experiences that are more fulfilling and stimulating. Instead of viewing boredom as a negative state, we can see it as an invitation to explore new hobbies, meet new people, or even learn new skills. In contrast, the relentless pursuit of entertainment can lead to a cycle of dependency on external sources for satisfaction. This can result in a lack of fulfillment and a decreased ability to enjoy simple pleasures. When we constantly fill our time with distractions, we may miss out on the profound insights that moments of bore (无聊的) can offer us. In conclusion, while being bore (无聊的) may seem undesirable at first glance, it is important to recognize its potential benefits. Embracing boredom can lead to greater creativity, self-discovery, and personal growth. The next time you find yourself in a dull situation, consider it an opportunity to reflect, innovate, and perhaps even discover something new about yourself. After all, sometimes it is in the moments of stillness that we find our greatest inspirations.
在我们快节奏的世界中,很容易被不断涌入的信息和娱乐所压倒。然而,有时我们会发现自己处于可以用‘无聊’来形容的境地。无论是在杂货店排队等候,还是坐在冗长的讲座中,这些时刻常常让我们思考无聊的本质。无聊可以被视为一种心理状态,是当我们认为当前的情况缺乏趣味或刺激时产生的感觉。对许多人来说,感到‘无聊’可能会导致沮丧和不安。我们可能会摆弄手机,浏览社交媒体,或者白日做梦,想象更令人兴奋的活动。然而,如果我们能够改变对无聊的看法呢?越来越多的研究表明,经历‘无聊’的时刻实际上可能对我们的创造力和解决问题的能力有益。当我们的思想没有被不断的刺激占据时,它们就有机会游荡并探索新的想法。事实上,一些伟大的创新和艺术杰作都是在闲暇和反思的时刻中诞生的。以著名艺术家巴勃罗·毕加索为例,他常常谈到允许自己感到‘无聊’的重要性,以便挖掘个人的创造潜力。他相信,当我们拥抱静止时,我们就会向灵感敞开大门,而这些灵感可能会在其他情况下被隐藏。同样,历史上许多作家和思想家也发现,他们最佳的创意往往出现在无所事事的时期。此外,感到‘无聊’可以作为一个有价值的信号,提醒我们需要改变环境或参与新活动。它促使我们去寻找更充实和刺激的体验。与其将无聊视为负面状态,我们可以将其视为探索新爱好、结识新朋友,甚至学习新技能的邀请。相反,不断追求娱乐可能导致对外部来源的依赖,从而导致缺乏满足感和享受简单乐趣的能力。当我们不断填充时间以分散注意力时,可能会错过那些‘无聊’时刻所提供的深刻见解。总之,虽然感到‘无聊’乍一看似乎不可取,但认识到它的潜在好处是重要的。接受无聊可以带来更大的创造力、自我发现和个人成长。下次你发现自己处于无聊的境地时,可以把它视为反思、创新,甚至发现自己新事物的机会。毕竟,有时正是在静止的时刻,我们找到最大的灵感。