mausoleums
简明释义
英[ˌmɔːzəˈliːəmz]美[ˌmɔːzəˈliːəmz]
陵墓(mausoleum 的复数)
英英释义
A mausoleum is a large, stately building that houses the tomb or burial chamber of a deceased person or family. | 陵墓是一种大型、庄严的建筑,内有已故人士或家庭的墓穴或埋葬室。 |
单词用法
历史悠久的陵墓 | |
著名的陵墓 | |
陵墓的建筑风格 | |
古代统治者的陵墓 | |
参观陵墓 | |
建造陵墓 | |
保护陵墓 | |
设计陵墓 |
同义词
反义词
出生地 | The birthplace of the famous author is a popular tourist destination. | 这位著名作家的出生地是一个受欢迎的旅游目的地。 | |
生活空间 | Many people prefer to invest in living spaces rather than mausoleums. | 许多人更愿意投资于生活空间而不是陵墓。 |
例句
1.Hence, the history of the masters of the Songliuling Imperial Mausoleums was almost the entire chequered history of the South Song Dynasty.
所以,六陵主人的历史几乎就是一部南宋王朝兴衰的历史。
2.The site selection and construction of Songliuling Imperial Mausoleums fundamentally follows the North Song Dynasty's tomb system, fully embodying the influence of ancient idea of feng - shui.
宋六陵的选址和营建,基本沿袭了北宋的陵寝制度,充分体现了古代堪舆思想的影响。
3.The site selection and construction of Songliuling Imperial Mausoleums fundamentally follows the North Song Dynasty's tomb system, fully embodying the influence of ancient idea of feng - shui.
宋六陵的选址和营建,基本沿袭了北宋的陵寝制度,充分体现了古代堪舆思想的影响。
4.All public projects are mausoleums, not always in shape, but always in cost.
所有得公共项目都是坟墓,不总是外表相似,但总是付出的代价相似。
5.Some said she had been an architect, but had given it up when she realized that the grandest commissions were for the mausoleums.
有人说她曾是一个建筑师,但当她意识到交给她的宏伟任务是修建陵墓时,她放弃了。
6.A graveyard in Spain has become an unlikely front in the fight against global warming, with hundreds of black panels placed on top of mausoleums providing year-round power for homes.
在西班牙的一家墓地,其陵墓顶部安装了数百块可为家庭用户全年提供能源的黑色太阳能电池板后,它也由此成为抵抗全球变暖的前线。
7.Mount Mangshan in the north suburbs is the site of China's largest ancient tomb group that consists mainly of imperial mausoleums, the oldest dating back to the Eastern Zhou Dynasty.
北郊邙山上有中国最大的古墓群,主要是皇家陵墓,最远可以追溯到东周时期。
8.A large number of stone buildings, mausoleums and sculptures appeared almost simultaneously in both Eastern and Western Civilizations with distinct styles of their own.
巨大的石块寄托着人们共同的希冀,大量的建筑、陵墓、雕像同时出现在东西方古文明中,各自形成独特的石雕风格。
9.Many mausoleums are adorned with intricate carvings and statues.
许多陵墓装饰有精美的雕刻和雕像。
10.The architecture of the mausoleums reflects the culture and traditions of the period.
这些陵墓的建筑风格反映了那个时期的文化和传统。
11.Some mausoleums are considered tourist attractions due to their historical significance.
一些陵墓因其历史意义而被视为旅游景点。
12.The ancient city is famous for its grand mausoleums, which are burial places for significant historical figures.
这座古城以其宏伟的陵墓而闻名,这些陵墓是重要历史人物的埋葬地。
13.Visitors often come to pay their respects at the mausoleums of national heroes.
游客常常来向国家英雄的陵墓致敬。
作文
Throughout history, cultures have developed various ways to honor their dead, and one of the most impressive methods is through the construction of grand structures known as mausoleums. A mausoleum is a large, stately tomb or building that houses the remains of individuals, often notable figures such as kings, queens, and other significant personalities. These architectural marvels serve not only as final resting places but also as monuments that reflect the values, beliefs, and artistry of the civilizations that built them.The concept of mausoleums dates back to ancient times. One of the most famous examples is the Mausoleum at Halicarnassus, one of the Seven Wonders of the Ancient World. Built in the 4th century BC for Mausolus, a satrap of the Persian Empire, this structure was renowned for its grandeur and intricate sculptures. The term 'mausoleum' itself is derived from his name. This historical context highlights how mausoleums are often associated with power and legacy, serving as a testament to an individual's life and achievements.In many cultures, mausoleums are not just tombs; they are symbols of eternal remembrance. For instance, in Islamic tradition, the Taj Mahal is a stunning mausoleum built by Emperor Shah Jahan in memory of his beloved wife, Mumtaz Mahal. This magnificent structure, made of white marble and adorned with intricate carvings, is a UNESCO World Heritage Site and attracts millions of visitors each year. The Taj Mahal exemplifies how mausoleums can encapsulate love, loss, and artistic expression, making them significant landmarks in human history.Moreover, mausoleums can vary greatly in design and purpose. In some cultures, they are simple and modest, while in others, they are extravagant and ornate. For example, in the United States, the Lincoln Memorial serves as a mausoleum of sorts for President Abraham Lincoln, honoring his legacy and contributions to the nation. It is a place of reflection and respect, where people come to pay their respects and remember the ideals he stood for.The construction of mausoleums often involves significant resources and labor, reflecting the importance of the individual being memorialized. They can be found in cemeteries, on hillsides, or as part of larger memorial parks. These structures can also serve as gathering places for family and friends to remember their loved ones during special occasions or anniversaries.In contemporary society, the significance of mausoleums continues to evolve. While some may prefer traditional burial methods, others opt for more modern interpretations of these structures, such as columbariums for cremated remains. Regardless of the form they take, mausoleums remain a powerful way to commemorate lives and preserve memories.In conclusion, mausoleums are much more than mere tombs; they are cultural artifacts that tell stories of love, loss, and remembrance. They remind us of the importance of honoring those who have passed and preserving their legacies for future generations. As we continue to build and maintain these structures, we keep the memory of our loved ones alive, ensuring that their contributions to our lives and society are never forgotten.
在历史上,各种文化发展了不同的方式来纪念逝者,其中最令人印象深刻的方法之一是建造被称为陵墓的宏伟结构。陵墓是一个大型、庄严的坟墓或建筑,容纳着个人的遗骸,通常是国王、皇后和其他重要人物。这些建筑奇迹不仅作为最后的安息之地,也是反映建造它们的文明的价值观、信仰和艺术性的纪念碑。陵墓的概念可以追溯到古代。其中一个最著名的例子是哈利卡纳苏斯的陵墓,这是古代世界七大奇迹之一。这个陵墓建于公元前4世纪,为波斯帝国的总督毛索罗斯而建,以其宏伟和精美的雕塑而闻名。‘陵墓’这个词本身源于他的名字。这一历史背景突显了陵墓通常与权力和遗产相关联,作为个人生活和成就的见证。在许多文化中,陵墓不仅仅是坟墓;它们是永恒纪念的象征。例如,在伊斯兰传统中,泰姬陵是由皇帝沙贾汉为他心爱的妻子穆姆塔兹·玛哈尔建造的壮丽陵墓。这座由白色大理石制成并装饰着精美雕刻的宏伟建筑,是联合国教科文组织的世界遗产,每年吸引数百万游客。泰姬陵体现了陵墓如何能够凝聚爱、失落和艺术表现,使其成为人类历史上重要的地标。此外,陵墓的设计和目的可能会有很大的不同。在一些文化中,它们简单而朴素,而在另一些文化中,则奢华而华丽。例如,在美国,林肯纪念堂在某种程度上作为亚伯拉罕·林肯总统的陵墓,以纪念他的遗产和对国家的贡献。这里是一个反思和尊重的地方,人们来到这里缅怀和记住他所代表的理想。陵墓的建造通常需要大量的资源和劳动力,反映出被纪念个体的重要性。它们可以在公墓、山坡上或作为更大纪念公园的一部分找到。这些结构也可以作为家庭和朋友在特殊场合或周年纪念日聚集的地方,以纪念他们的亲人。在当代社会,陵墓的意义继续演变。虽然一些人可能更喜欢传统的埋葬方式,但另一些人选择这些结构的现代解释,例如用于火化遗体的骨灰龛。无论它们采取何种形式,陵墓仍然是一种强有力的方式来纪念生命和保存记忆。总之,陵墓不仅仅是简单的坟墓;它们是讲述爱、失落和纪念故事的文化遗物。它们提醒我们纪念逝去的人并为后代保留他们的遗产的重要性。当我们继续建造和维护这些结构时,我们使我们所爱之人的记忆保持活力,确保他们对我们生活和社会的贡献永远不会被遗忘。