work on a del credere basis

简明释义

在履行担保基础上合作

英英释义

To work on a del credere basis means to act as an agent who guarantees the creditworthiness of buyers, thus assuming responsibility for payment in case they default.

在del credere基础上工作意味着作为一个代理人,保证买方的信用worthiness,因此在买方违约的情况下承担付款责任。

例句

1.By choosing to work on a del credere basis, the supplier took on more risk but also had the potential for greater rewards.

选择以信用保证的方式工作,供应商承担了更多风险,但也有更大的回报潜力。

2.When negotiating the contract, they decided to work on a del credere basis to ensure security in transactions.

在谈判合同时,他们决定以信用保证的方式工作以确保交易的安全性。

3.In this arrangement, the distributor will work on a del credere basis, protecting the manufacturer from default.

在这种安排中,分销商将以信用保证的方式工作,保护制造商免受违约。

4.The agent agreed to work on a del credere basis, meaning he would guarantee payment from the buyer.

代理商同意以信用保证的方式工作,这意味着他将担保买方的付款。

5.The real estate broker will work on a del credere basis to assure the seller that the deal will go through.

房地产经纪人将以信用保证的方式工作,以确保卖方交易会完成。

作文

In the world of finance and commerce, various terms and phrases can often confuse those who are not well-versed in the language of business. One such phrase is "work on a del credere basis". This term originates from Italian law and is used primarily in the context of trade and agency. To understand this phrase, we need to break it down into its components and explore its implications in the business environment.To "work on a del credere basis" means that an agent or intermediary takes on the responsibility for the credit risk associated with a transaction. In simpler terms, when an agent sells goods on behalf of a principal and agrees to assume the risk that the buyer may not pay, they are working on a del credere basis. This arrangement can be beneficial for both parties involved. The principal can secure a sale without worrying about the buyer's creditworthiness, while the agent can potentially earn a higher commission by taking on this additional risk.This concept is particularly relevant in industries where large transactions occur, such as real estate, manufacturing, and import-export businesses. For instance, if a manufacturer hires an agent to sell their products overseas, the agent may agree to "work on a del credere basis". This means that if the overseas buyer defaults on payment, the agent will bear the loss instead of the manufacturer. This arrangement encourages agents to thoroughly vet potential buyers and ensure that they are capable of fulfilling their financial obligations.However, working on a del credere basis also comes with its challenges. Agents must have a keen understanding of the market and the buyers they represent. They need to assess the creditworthiness of potential clients accurately. If they misjudge a buyer's ability to pay, they could face significant financial losses. Therefore, agents who operate under this model often develop strong relationships with their clients and conduct thorough due diligence before entering into agreements.Additionally, the commission structure can vary when agents work on a del credere basis. Since they are taking on more risk, they typically negotiate higher commissions to compensate for the potential losses they might incur. This can create a win-win situation where both the agent and the principal benefit from the arrangement.In conclusion, the phrase "work on a del credere basis" encapsulates a significant aspect of commercial transactions where agents take on credit risk in exchange for higher rewards. Understanding this term is essential for anyone involved in business dealings, as it highlights the complexities of agency relationships and the importance of trust and risk management in commerce. As businesses continue to evolve and adapt to new economic realities, the principles behind working on a del credere basis will remain relevant, emphasizing the need for diligent assessment and strategic decision-making in financial transactions.

在金融和商业的世界中,各种术语和短语常常会让那些不熟悉商业语言的人感到困惑。其中一个短语是“在信用保证基础上工作”。这个术语源于意大利法律,主要用于贸易和代理的背景下。要理解这个短语,我们需要将其分解成组成部分,并探索其在商业环境中的含义。“在信用保证基础上工作”意味着代理人或中介承担与交易相关的信用风险。简单来说,当代理人代表委托人出售商品并同意承担买方可能不付款的风险时,他们就是在以信用保证的基础上工作。这种安排对双方都有利。委托人可以在不担心买方信用状况的情况下确保销售,而代理人通过承担这一额外风险,可以获得更高的佣金。这一概念在大宗交易频繁发生的行业中特别相关,例如房地产、制造业和进出口业务。例如,如果一家制造商雇佣代理人将其产品销售到海外,代理人可能同意“在信用保证基础上工作”。这意味着如果海外买方违约,损失将由代理人承担,而不是制造商。这种安排鼓励代理人对潜在买家进行彻底审查,确保他们能够履行财务义务。然而,在信用保证基础上工作也面临着挑战。代理人必须对市场和他们所代表的买家有敏锐的了解。他们需要准确评估潜在客户的信用worthiness。如果他们错误判断了买方的支付能力,可能会面临重大财务损失。因此,采用这种模式的代理人通常与客户建立牢固的关系,并在签订协议之前进行彻底的尽职调查。此外,当代理人在信用保证基础上工作时,佣金结构可能会有所不同。由于他们承担了更多风险,通常会谈判更高的佣金以弥补可能遭受的损失。这可以创造一种双赢的局面,使代理人和委托人都能从中受益。总之,短语“在信用保证基础上工作”概括了商业交易中一个重要方面,即代理人承担信用风险以换取更高的回报。理解这个术语对于任何参与商业交易的人来说都是至关重要的,因为它突显了代理关系的复杂性以及信任和风险管理在商业中的重要性。随着企业不断发展并适应新的经济现实,基于信用保证工作的原则将继续保持相关性,强调在金融交易中进行勤勉评估和战略决策的必要性。

相关单词

del

del详解:怎么读、什么意思、用法

basis

basis详解:怎么读、什么意思、用法