marry

简明释义

[ˈmæri][ˈmæri]

v. 结婚,嫁,娶;为……主持婚礼;把……嫁给,为……娶亲;使结合在一起;拼接缆绳

【名】 (Marry)(阿拉伯)马雷,(法)马里(人名)

第 三 人 称 单 数 m a r r i e s

现 在 分 词 m a r r y i n g

过 去 式 m a r r i e d

过 去 分 词 m a r r i e d

英英释义

To join in marriage; to unite in a formal ceremony.

以正式仪式结合在一起,结为夫妻。

To take as one's spouse through a legal or religious ceremony.

通过法律或宗教仪式选择某人为配偶。

To cause to be joined in a close relationship.

使两者紧密联系在一起。

单词用法

marry him

嫁给他

marry into

通过结婚成为…的一员

同义词

wed

结婚

They decided to wed in a small ceremony.

他们决定在一个小型仪式上结婚。

unite

联合

The couple will unite their lives in a beautiful wedding.

这对情侣将在一个美丽的婚礼上联合他们的生活。

join

结合

After dating for several years, they finally joined as a married couple.

交往了几年后,他们终于作为一对已婚夫妇结合在一起。

tie the knot

结成夫妻

They are planning to tie the knot next summer.

他们计划明年夏天结成夫妻。

get hitched

结婚

I can't believe they got hitched so quickly!

我简直不敢相信他们这么快就结婚了!

反义词

divorce

离婚

They decided to divorce after years of conflict.

他们在多年的冲突后决定离婚。

separate

分开

The couple chose to separate rather than continue their unhappy marriage.

这对夫妇选择分开,而不是继续他们不快乐的婚姻。

例句

1.It is true of both men and women that those who marry as young adults live longer than those who never marry.

无论男女,年轻时就结婚的人比那些从未结婚的人活得更久。

2.In the US, any two persons may marry provided that both persons are at least 16 years of age on the day of their marriage.

在美国,任何两个人都可以结婚,只要在结婚日双方都至少十六岁。

3.That weekend in Plattsburgh, he convinced her to go ahead and marry Bud.

在普拉茨堡的那个周末,他说服了她嫁给巴德。

4.You'll never marry her—she's much too good for you.

你永远娶不到她—她对你来说高不可攀。

5.When she agreed to marry him he felt he had achieved his heart's desire.

当她答应嫁给他时,他感到终于得到了自己的心上人。

6.Why does she want to marry him? She must have taken leave of her senses.

她怎么会要嫁给他呢?她准是脑子有毛病了。

7.I would dearly love to marry.

我热切地想结婚。

8.Many people choose not to marry.

许多人情愿不结婚。

9.We have been living together for five years, and we're still dithering over whether to marry.

我们同居了5年,但还是犹豫是否该结婚。

10.They decided to marry 结婚 after dating for three years.

他们在交往三年后决定结婚

11.He plans to marry his college sweetheart next summer.

他计划在明年夏天他的大学恋人。

12.Many people choose to marry 结婚 in their twenties.

许多人选择在二十多岁时结婚

13.She dreams of the day she will marry 嫁人 her best friend.

她梦想着有一天能嫁人给她的好朋友。

14.They were happy to marry 结为夫妻 in a beautiful ceremony.

他们很高兴在一个美丽的仪式上结为夫妻

作文

The concept of love and commitment has been a central theme in human society for centuries. One of the most significant expressions of this commitment is the act to marry (结婚). When two individuals decide to marry (结婚), they are not just entering into a legal contract; they are also making a profound emotional and social commitment to one another. This act often symbolizes the merging of two lives into one, with shared dreams, responsibilities, and aspirations. In many cultures, the decision to marry (结婚) is celebrated with elaborate ceremonies that reflect the traditions and values of the community. These ceremonies can vary widely, from simple civil unions to grand religious rituals. Regardless of the style, the essence of the ceremony remains the same: it marks the beginning of a new chapter in the lives of the couple who choose to marry (结婚).However, the journey of marriage is not always smooth. Couples face various challenges that test their relationship. Communication is key when navigating these challenges. The ability to openly discuss feelings, expectations, and conflicts can strengthen the bond between partners. When couples choose to marry (结婚), they must be prepared to work together to overcome obstacles and grow as individuals and as a couple.Moreover, the decision to marry (结婚) often comes with societal expectations. Families and friends may have opinions about when and how a couple should marry (结婚). In some cultures, there are pressures to marry (结婚) at a young age or to follow certain traditions. It is important for couples to navigate these pressures while staying true to their own desires and values.In recent years, the definition of marriage has evolved to be more inclusive. Many societies now recognize the right of same-sex couples to marry (结婚), allowing them to enjoy the same legal benefits and social recognition as heterosexual couples. This shift reflects a broader understanding of love and commitment, emphasizing that the act to marry (结婚) is about the connection between two people, regardless of their gender.Ultimately, the decision to marry (结婚) is deeply personal. It should be based on mutual respect, love, and a desire to build a life together. While the idea of marriage may seem daunting, it can also be incredibly rewarding. Couples who choose to marry (结婚) often find joy in creating a shared life, supporting each other through thick and thin, and building a family if they choose to do so. The act to marry (结婚) is not just a formality; it is a commitment to love, partnership, and a shared future. As society continues to evolve, so too will the meaning and significance of marriage, but the core values of love and commitment will always remain at its heart.

爱情和承诺的概念在几个世纪以来一直是人类社会的核心主题。这个承诺最重要的表达之一就是选择<marry>(结婚)这一行为。当两个个体决定<marry>(结婚)时,他们不仅仅是在签订一份法律合同;他们还在彼此之间做出深刻的情感和社会承诺。这一行为往往象征着两个人生的合并,伴随的是共同的梦想、责任和愿望。在许多文化中,选择<marry>(结婚)的决定常常伴随着反映社区传统和价值观的盛大仪式。这些仪式可以有很大的差异,从简单的民事结合到宏伟的宗教仪式。不论形式如何,仪式的本质始终不变:它标志着选择<marry>(结婚)的夫妻生活新篇章的开始。然而,婚姻的旅程并不总是一帆风顺。夫妻面临各种挑战,考验他们的关系。沟通是应对这些挑战的关键。能够开放地讨论感受、期望和冲突,可以增强伴侣之间的纽带。当夫妻选择<marry>(结婚)时,他们必须准备好共同努力,克服障碍,并作为个体和伴侣共同成长。此外,选择<marry>(结婚)的决定往往伴随着社会期望。家人和朋友可能会对夫妻何时以及如何<marry>(结婚)发表意见。在某些文化中,人们可能会面临在年轻时<marry>(结婚)或遵循某些传统的压力。对于夫妻来说,导航这些压力,同时保持忠于自己的愿望和价值观是非常重要的。近年来,婚姻的定义已逐渐演变为更加包容。许多社会现在承认同性伴侣的<marry>(结婚)权利,使他们能够享有与异性伴侣相同的法律权益和社会认可。这一变化反映了对爱情和承诺更广泛的理解,强调<marry>(结婚)这一行为是关于两个人之间的联系,而无论他们的性别如何。最终,选择<marry>(结婚)的决定是深具个人性的。它应该基于相互尊重、爱和共同建立生活的愿望。尽管婚姻的想法可能让人感到畏惧,但它也可以是极其有益的。选择<marry>(结婚)的夫妻常常发现,在共同创造共享生活、在艰难时刻相互支持以及建立家庭(如果他们选择这样做)中获得快乐。选择<marry>(结婚)这一行为不仅仅是一种形式;它是对爱、伙伴关系和共同未来的承诺。随着社会的不断演变,婚姻的意义和重要性也将不断变化,但爱和承诺的核心价值将永远是其核心。