halted

简明释义

[ˈhɔːltɪd][ˈhɔːltɪd]

v. 停止,停顿(halt 的过去式,过去分词)

英英释义

Stopped or caused to stop; brought to a halt.

停止或导致停止;使停滞不前。

To cease movement or progress.

停止运动或进展。

单词用法

system halted

死机

同义词

stopped

停止

The project was stopped due to lack of funding.

由于缺乏资金,该项目被停止。

paused

暂停

She paused the video to take a phone call.

她暂停了视频以接听电话。

cease

中止

They decided to cease all operations until further notice.

他们决定在进一步通知之前停止所有操作。

interrupted

中断

The meeting was interrupted by a fire alarm.

会议被火警打断。

terminated

终止

The contract was terminated after the breach of agreement.

合同因违反协议而被终止。

反义词

started

开始

The project started last month.

这个项目上个月开始。

continued

继续

We continued our journey despite the rain.

尽管下雨,我们继续前行。

progressed

进展

The research progressed rapidly after the funding was approved.

在资金获得批准后,研究迅速进展。

advanced

推进

The team advanced to the next round of the competition.

团队晋级到比赛的下一轮。

例句

1.Halt The soldiers halted for a rest.

士兵们停止前进,以休息片刻。

2.They halted at a short distance from the house.

他们停在离房子不远处。

3.Farmers are reporting steep losses and a new $20 million tomato paste factory has halted production due to the shortages.

农民们报告说,他们遭受了巨大的损失。由于短缺,一个耗资2000万美元新建的番茄酱工厂已经停产。

4.Production lines are halted.

生产线停工了。

5.He halted the group of marching men.

他使整个行进的团队停了下来。

6.The trial was halted after the first week.

第一周结束后,审判暂停。

7.The peace agreement has at least temporarily halted the civil war.

该和平协议至少已暂时中止了内战。

8.As well as the loss of income, many people find the whole routine of their life is shattered, their contact with other people reduced, their ambitions halted and their identity as a worker removed.

除了失去收入之外,许多人发现他们的生活被打乱了,他们与别人的联系减少了,他们的野心变小了,他们作为工人的身份也被剥夺了。

9.Air traffic in northern Finland was also halted.

芬兰北部的空中交通亦处于停顿状态。

10.Traffic was halted for several hours after the accident.

事故后,交通已停滞数小时。

11.The train was halted due to a signal failure.

由于信号故障,火车被暂停

12.The project was halted after the budget cuts.

由于预算削减,该项目已中止

13.Construction work has halted because of bad weather.

由于恶劣天气,施工工作已停止

14.The negotiations were halted until further notice.

谈判已暂停,直至另行通知。

作文

In recent years, the world has faced numerous challenges, many of which have significantly impacted daily life. One of the most notable events was the global pandemic that began in late 2019. As countries struggled to contain the spread of the virus, various sectors of society were forced to adapt to new realities. Businesses halted their operations, schools transitioned to online learning, and social gatherings were restricted. The sudden changes left many feeling uncertain about the future. The moment the pandemic was declared, it was as if life as we knew it halted. Streets that were once bustling with activity turned eerily quiet. People were advised to stay home to protect themselves and others, leading to a dramatic decrease in public interactions. For many, this isolation was challenging, as it disrupted routines and created feelings of loneliness. Despite the difficulties, humanity showed remarkable resilience. Communities came together to support one another in creative ways. Local businesses that had halted their services found new ways to connect with customers, such as offering delivery or curbside pickup. Restaurants that could no longer serve patrons indoors adapted their menus for takeout, ensuring they could still provide meals while keeping their staff employed. Education systems also faced significant obstacles. When schools halted in-person classes, teachers had to quickly learn how to deliver lessons online. This transition was not without its challenges, particularly for students who lacked access to technology or a conducive learning environment at home. However, educators rose to the occasion, finding innovative ways to engage students remotely. Virtual classrooms became the new norm, with teachers using various digital tools to facilitate learning. As time went on, the world began to adjust to these changes. While many aspects of life halted, new opportunities emerged. For instance, remote work became widely accepted, allowing individuals to maintain a better work-life balance. Companies realized that productivity did not necessarily depend on physical presence in an office. This shift has led to discussions about the future of work and the potential for more flexible arrangements. Moreover, the pandemic highlighted the importance of mental health. As people navigated the challenges of isolation and uncertainty, conversations around mental well-being became more prevalent. Many sought therapy or turned to online support groups, realizing that it was okay to seek help during tough times. This newfound openness about mental health issues has been a positive outcome of a difficult situation. As restrictions began to ease and vaccination efforts ramped up, life slowly started to resume. However, the lessons learned during this time will remain with us. The experiences of those months, when life halted, taught us the value of connection, adaptability, and resilience. We learned that even in the face of adversity, we could find ways to support each other and thrive. In conclusion, while the pandemic brought many aspects of life to a standstill, it also paved the way for growth and change. The word halted symbolizes a pause, a moment for reflection and adaptation. As we move forward, we carry with us the lessons learned during this unprecedented time, ready to face whatever challenges may come our way in the future.

近年来,世界面临着许多挑战,其中许多挑战对日常生活产生了重大影响。最显著的事件之一是始于2019年底的全球大流行。当各国努力遏制病毒传播时,社会的各个部门被迫适应新的现实。企业暂停了运营,学校转向在线学习,社交聚会受到限制。这些突如其来的变化让许多人对未来感到不确定。当疫情被宣布时,仿佛我们所知的生活暂停了。曾经熙熙攘攘的街道变得异常安静。人们被建议待在家中以保护自己和他人,导致公众互动急剧减少。对于许多人来说,这种孤立感是具有挑战性的,因为它打断了日常生活并造成孤独感。尽管困难重重,人类展现出了非凡的韧性。社区以创造性的方式团结起来,相互支持。当地企业虽然暂停了服务,但仍然找到与顾客联系的新方法,例如提供送货或路边取餐。无法在室内接待顾客的餐馆调整了菜单以便外卖,确保他们仍能提供餐食,同时保持员工的就业。教育系统同样面临重大障碍。当学校暂停面对面授课时,教师必须迅速学习如何在线授课。这一过渡并非没有挑战,尤其是对于缺乏技术或在家没有良好学习环境的学生。然而,教育工作者迎难而上,寻找创新的方法来远程吸引学生。虚拟课堂成为新常态,教师使用各种数字工具来促进学习。随着时间的推移,世界开始适应这些变化。尽管生活的许多方面暂停,但新的机会也随之出现。例如,远程工作被广泛接受,使个人能够保持更好的工作与生活平衡。公司意识到,生产力并不一定依赖于在办公室的实体存在。这一转变引发了关于工作未来和更灵活安排潜力的讨论。此外,疫情突显了心理健康的重要性。在人们应对孤立和不确定性的挑战时,围绕心理健康的对话变得更加普遍。许多人寻求治疗或转向在线支持小组,意识到在艰难时期寻求帮助是可以的。在这段艰难时期,这种对心理健康问题的新开放态度是一个积极的结果。随着限制逐渐放松,疫苗接种工作加快,生活慢慢开始恢复正常。然而,在这段时间学到的教训将伴随我们。那些生活暂停的月份的经历教会了我们连接、适应和韧性的价值。我们了解到,即使在逆境面前,我们也能找到支持彼此和蓬勃发展的方式。总之,尽管大流行使生活的许多方面停滞不前,但它也为成长和变化铺平了道路。这个词暂停象征着一个停顿,一个反思和适应的时刻。随着我们向前迈进,我们带着在这一前所未有的时期学到的教训,准备迎接未来可能出现的任何挑战。