pay an "extra tribute
简明释义
特殊贡税
英英释义
To give additional recognition or honor to someone or something, often in a more significant or elaborate manner than usual. | 以更重要或更详细的方式给予某人或某事额外的认可或荣誉。 |
例句
1.At the anniversary event, we will pay an 'extra tribute' to those who have made significant contributions.
在周年活动中,我们将特别致敬那些做出重大贡献的人。
2.The team will pay an 'extra tribute' to the retiring coach at the final match.
球队将在最后一场比赛中特别致敬即将退休的教练。
3.During the ceremony, the speaker decided to pay an 'extra tribute' to the volunteers who worked tirelessly.
在仪式上,演讲者决定特别致敬那些辛勤工作的志愿者。
4.The film director wanted to pay an 'extra tribute' to his late mentor in his acceptance speech.
这位电影导演想在获奖感言中特别致敬他的已故导师。
5.She decided to pay an 'extra tribute' to her grandmother by sharing her life story.
她决定通过分享祖母的生活故事来特别致敬她的祖母。
作文
In today's fast-paced world, it is often easy to overlook the contributions of those around us. We get so caught up in our daily routines and responsibilities that we forget to acknowledge the efforts of individuals who play a significant role in our lives. One way to show appreciation for these individuals is to pay an "extra tribute" to them. This phrase implies going beyond the usual recognition and offering a heartfelt acknowledgment of their impact. For instance, consider a teacher who has dedicated years to educating students. Their influence goes beyond mere academics; they shape character, instill values, and inspire future generations. To pay an "extra tribute" to such a teacher, one might organize a surprise event where students share stories of how the teacher has impacted their lives. This gesture not only honors the teacher but also reinforces the importance of their work in the community.Similarly, in the workplace, employees often put in extra effort to ensure the success of a project or to support their colleagues. A simple 'thank you' may not suffice to express gratitude for their hard work. Instead, managers can pay an "extra tribute" by recognizing these employees in a company-wide meeting or by nominating them for an award. Such actions not only boost morale but also foster a culture of appreciation within the organization.Moreover, paying an "extra tribute" can extend to friends and family members as well. In our busy lives, we sometimes take our loved ones for granted. A thoughtful gesture, like writing a heartfelt letter or planning a special day to celebrate their contributions, can mean a lot. It shows that we value their presence and the sacrifices they make for us.In conclusion, paying an "extra tribute" is a powerful way to recognize and celebrate the people who make a difference in our lives. It encourages us to look beyond the surface and appreciate the deeper connections we share with others. By taking the time to acknowledge their contributions, we not only uplift those individuals but also enrich our own lives in the process. Let us strive to incorporate this practice into our daily lives, ensuring that we never miss an opportunity to show our gratitude and respect for those who deserve it most.
在当今快节奏的世界中,我们常常容易忽视身边人的贡献。我们被日常的例行公事和责任所困扰,以至于忘记了认可那些在我们生活中发挥重要作用的人的努力。表达对这些人的感激之情的一种方式就是“额外致敬”。这个短语意味着超越通常的认可,真诚地承认他们的影响。例如,考虑一位致力于教育学生多年的老师。他们的影响超越了单纯的学术;他们塑造性格,灌输价值观,并激励未来的几代人。为了“额外致敬”这样一位老师,可以组织一个惊喜活动,让学生分享老师如何影响他们生活的故事。这一举动不仅尊重了老师,也加强了他们在社区工作的重要性。同样,在职场上,员工们常常付出额外的努力以确保项目的成功或支持同事。简单的“谢谢”可能不足以表达对他们辛勤工作的感激。相反,管理者可以在公司会议上“额外致敬”这些员工,或提名他们获得奖项。这些举动不仅提升士气,还在组织内培养了一种感恩的文化。此外,“额外致敬”也可以扩展到朋友和家人。在忙碌的生活中,我们有时会把亲人视为理所当然。一些贴心的举动,比如写一封真诚的信,或者计划一个特别的日子来庆祝他们的贡献,都能带来很大的意义。这表明我们重视他们的存在以及他们为我们所做的牺牲。总之,“额外致敬”是一种强有力的方式来认可和庆祝那些在我们生活中产生影响的人。它鼓励我们超越表面,欣赏我们与他人之间更深的联系。通过花时间去承认他们的贡献,我们不仅可以提升这些个体,还能在过程中丰富自己的生活。让我们努力将这一做法融入我们的日常生活中,确保我们不会错过任何机会去表达对那些最值得尊敬和感激的人的感激之情。
相关单词