bilateral quota system
简明释义
双边配额制
英英释义
例句
1.Many experts believe that a bilateral quota system can lead to better economic relations between nations.
许多专家认为,双边配额制度可以促进国家之间更好的经济关系。
2.The bilateral quota system was designed to protect local industries from foreign competition.
该双边配额制度旨在保护本地产业免受外国竞争的影响。
3.Under the bilateral quota system, each country is allowed to export a specific amount of goods.
在双边配额制度下,每个国家被允许出口特定数量的商品。
4.Negotiations for the bilateral quota system took several months before reaching an agreement.
关于双边配额制度的谈判持续了几个月,才达成协议。
5.The two countries agreed to implement a bilateral quota system to manage trade more effectively.
这两个国家同意实施一个双边配额制度以更有效地管理贸易。
作文
In today's globalized economy, trade relationships between countries have become increasingly complex. One of the mechanisms that countries use to manage these relationships is the bilateral quota system. This system allows two countries to agree on specific limits for the quantity of goods that can be traded between them over a certain period. The bilateral quota system is particularly significant in industries where overproduction can lead to market saturation and price drops, affecting local economies and employment. For instance, consider the agricultural sector. Many countries produce surplus crops that can flood foreign markets, potentially harming local farmers in the importing country. To prevent this, countries may negotiate a bilateral quota system that sets a cap on how much of a particular crop can be imported. This not only protects local farmers but also ensures fair competition. The implementation of a bilateral quota system can also foster stronger diplomatic ties between nations. By establishing mutual agreements, countries demonstrate their commitment to cooperation and economic stability. Such agreements often involve negotiations that require both parties to consider each other's economic needs and challenges, thereby promoting dialogue and understanding. However, the bilateral quota system is not without its criticisms. Some argue that it can lead to trade distortions, as countries may prioritize certain goods over others based on the quotas established. This could result in inefficiencies in the market and limit consumer choices. Additionally, smaller countries may find themselves at a disadvantage when negotiating quotas with larger, more powerful nations. Furthermore, the bilateral quota system can sometimes lead to retaliatory measures if one country feels that the other is not adhering to the agreed quotas. This can escalate tensions and lead to trade disputes, which can ultimately harm both economies involved. Therefore, while the bilateral quota system can provide structure to international trade, it requires careful management and a willingness to adapt to changing circumstances. In conclusion, the bilateral quota system plays a crucial role in regulating trade between countries. It aims to balance the interests of both parties involved, protecting local industries while fostering international cooperation. However, it is essential for countries to approach this system with caution, ensuring that it does not lead to unintended consequences that could disrupt trade relations. As we move forward in an increasingly interconnected world, the effectiveness of the bilateral quota system will depend on the ability of nations to work together and navigate the complexities of global trade dynamics.
在当今全球化的经济中,国家之间的贸易关系变得越来越复杂。各国用来管理这些关系的机制之一就是双边配额制度。该制度允许两个国家就特定商品在一定时期内可以交易的数量达成协议。双边配额制度在过度生产可能导致市场饱和和价格下跌的行业中尤为重要,这会影响地方经济和就业。例如,考虑农业部门。许多国家生产过剩的农作物可能会涌入外国市场,从而对进口国的当地农民造成潜在伤害。为了防止这种情况,各国可以协商制定双边配额制度,对某种特定农作物的进口量设定上限。这不仅保护了当地农民,还确保了公平竞争。实施双边配额制度也可以促进国家之间更紧密的外交关系。通过建立相互协议,各国展示了其对合作和经济稳定的承诺。这种协议通常涉及需要双方考虑各自经济需求和挑战的谈判,从而促进对话和理解。然而,双边配额制度并非没有批评意见。一些人认为,这可能导致贸易扭曲,因为各国可能根据设定的配额优先考虑某些商品。这可能导致市场效率低下,并限制消费者选择。此外,小国在与大国谈判配额时可能处于不利地位。此外,如果一个国家觉得另一个国家未遵守约定的配额,双边配额制度有时可能导致报复性措施。这可能加剧紧张局势,并导致贸易争端,最终损害双方经济。因此,虽然双边配额制度可以为国际贸易提供结构,但它需要谨慎管理,并愿意适应变化的环境。总之,双边配额制度在调节国家之间的贸易中发挥着至关重要的作用。它旨在平衡参与双方的利益,保护地方产业,同时促进国际合作。然而,各国必须谨慎对待这一制度,确保其不会导致意想不到的后果,从而扰乱贸易关系。随着我们在日益互联的世界中前进,双边配额制度的有效性将取决于国家共同努力并驾驭全球贸易动态的复杂性。
相关单词