unprecedentedly
简明释义
英[ʌnˈpresɪdentɪdli]美[ʌnˈpresɪdentɪdli]
adv. 空前地
英英释义
以一种前所未有的方式。 |
单词用法
前所未有的高 | |
前所未有的低 | |
前所未有的大 | |
前所未有的快 | |
前所未有的挑战 | |
前所未有的成功 | |
前所未有的迅速 | |
前所未有的有效 |
同义词
反义词
可预测地 | 结果可预测地令人失望。 | ||
通常地 | She handled the situation ordinarily, without any surprises. | 她以通常的方式处理了这个情况,没有任何意外。 |
例句
1.Since 1984 Los Angeles Olympic Games unprecedentedly gained 200 million USD profit, we can see increase trend of the profit of Olympic Games.
1984年洛杉矶奥运会史无前例地取得了2亿美元的盈利,我们可以看到奥运会的盈利有越来越增加的趋势。
2.The sense and ability of participation, main structure and ways of participation have been influenced unprecedentedly.
在参与意识和能力、主体结构和参与方式等方面都受到互联网前所未有的冲击。
3.The monetary measurement assumption and historical cost principle of traditional accounting have been undermined unprecedentedly by inflation.
环境问题使传统会计的币值不变假设和历史成本计价原则受到了前所未有的冲击。
4.Should the unprecedentedly complex mission go exactly as planned.
如果这项有史以来最复杂的任务完全依计划进行。
5.Never in my life, have I felt so completely and unprecedentedly in love with a certain girl who only exists in fairy tale.
今生从未有过,如此彻底地爱上一个不存在的人,神话中的人。
6.Designer brands have proved unprecedentedly effective at persuading you to spend more money on "special" goods that are actually only of average quality.
设计师品牌能非常有效的说服你为“特定”商品花费更多的钱,尽管事实上这些商品的品质很普通。
7.The National - Day celebration this year was an unprecedentedly great occasion.
今年国庆日庆祝仪式空前盛大。
8.The monetary measurement assumption and historical cost principle of traditional accounting have been undermined unprecedentedly by deflation.
通货紧缩使得传统会计的币值不变假设和历史计价原则受到前所未有的冲击。
9.The civil case quantity's large scale growth as well as civil dispute's multiplication causes our country Court the pressure to enlarge unprecedentedly.
民事案件数量的大幅度增长以及民事纠纷的多元化使我国法院的压力空前加大。
10.The new policy has led to 前所未有地 high levels of public support.
新政策导致公众支持度前所未有地高。
11.Students are 前所未有地 engaged in online learning this semester.
学生们在这个学期的在线学习中前所未有地投入。
12.The pandemic has caused the economy to decline 前所未有地 in many countries.
疫情导致许多国家的经济前所未有地下滑。
13.The team's performance was 前所未有地 impressive in the championship.
球队在锦标赛中的表现前所未有地令人印象深刻。
14.This year, we have seen temperatures rise 前所未有地 high across the globe.
今年,我们看到全球气温前所未有地高。
作文
In recent years, the world has faced numerous challenges that have tested our resilience and adaptability. One of the most significant events has been the global pandemic, which has affected every aspect of our lives. The impact of this pandemic has been felt across all sectors, leading to changes that are both profound and lasting. For instance, the way we work has shifted dramatically, with many companies adopting remote work policies. This transition was not merely a temporary solution but has become a new norm that is likely to persist long after the pandemic has ended. The necessity for social distancing and the need to protect public health have forced organizations to innovate and adapt at an unprecedentedly rapid pace. This shift has led to the widespread adoption of digital tools and technologies, enabling employees to collaborate effectively from different locations.Moreover, education has also undergone a transformation during this period. Schools and universities were compelled to move their classes online, which presented both challenges and opportunities. Students had to adapt to learning in virtual environments, and educators had to find new ways to engage their students remotely. The reliance on technology for education has increased unprecedentedly, highlighting the importance of digital literacy in today’s world. As a result, institutions are now re-evaluating their teaching methods and curricula to better prepare students for a future that is increasingly digital.Economically, the pandemic has led to a downturn that has affected millions of people globally. Governments responded with stimulus packages and financial aid to support those impacted by job losses and business closures. The scale of these interventions has been unprecedentedly large, as countries sought to stabilize their economies and prevent further downturns. This has raised important discussions about fiscal responsibility and the long-term implications of such spending. It has also highlighted the disparities in wealth and access to resources, prompting calls for more equitable economic policies.The environmental impact of the pandemic has also been significant. With reduced travel and industrial activity, there have been noticeable improvements in air quality and reductions in carbon emissions. These changes occurred at an unprecedentedly fast rate, demonstrating how quickly we can alter our environmental impact when necessary. However, it has also sparked debates about sustainability and the need for long-term strategies to address climate change. Many advocate for a green recovery that prioritizes environmental health alongside economic recovery.In conclusion, the challenges posed by the pandemic have led to changes that are unprecedentedly profound in nature. From the way we work and learn to how we interact with our environment, the effects of this global crisis will be felt for years to come. As we move forward, it is essential to reflect on these experiences and use them as a foundation for building a more resilient and equitable society. The lessons learned during this time can guide us in making informed decisions that will shape the future. By embracing innovation and adaptability, we can ensure that we are better prepared for whatever challenges lie ahead.
近年来,世界面临着许多考验我们韧性和适应性的挑战。其中最重要的事件之一是全球疫情,这影响了我们生活的方方面面。这场疫情的影响遍及各个领域,导致了深远而持久的变化。例如,我们工作的方式发生了显著变化,许多公司采取了远程工作政策。这一转变不仅仅是临时解决方案,而是成为了一种新的常态,可能在疫情结束后仍会持续。出于社交距离和保护公共健康的必要性,组织被迫以前所未有的速度进行创新和适应。这一转变导致数字工具和技术的广泛应用,使员工能够有效地在不同地点协作。此外,教育在这一时期也经历了变革。学校和大学被迫将课程转移到线上,这带来了挑战和机遇。学生们必须适应虚拟环境中的学习,教育者们也不得不寻找新的方法来远程吸引学生。对教育的数字化依赖程度前所未有的增加,突显了当今世界数字素养的重要性。因此,机构现在正在重新评估他们的教学方法和课程,以更好地为学生准备一个日益数字化的未来。经济上,疫情导致的经济衰退影响了全球数百万人。各国政府通过刺激计划和财政援助来支持受到失业和企业关闭影响的人们。这些干预措施的规模前所未有的大,各国寻求稳定经济,防止进一步的衰退。这引发了关于财政责任和此类支出的长期影响的重要讨论。它还突显了财富和资源获取的不平等,引发了更加公平的经济政策的呼声。疫情对环境的影响也显著。由于旅行和工业活动减少,空气质量明显改善,碳排放减少。这些变化以前所未有的快速率发生,证明了在必要时我们可以多么迅速地改变我们的环境影响。然而,这也引发了关于可持续性和应对气候变化的长期战略的辩论。许多人主张优先考虑环境健康的绿色复苏,以便在经济复苏的同时关注环境。总之,疫情带来的挑战导致了前所未有的深刻变化。从我们工作的方式、学习方式到我们与环境的互动,这场全球危机的影响将在未来多年内感受到。在未来的发展中,反思这些经历并将其作为建立一个更具韧性和公平社会的基础至关重要。在这个过程中,汲取经验教训可以指导我们做出明智的决定,塑造未来。通过拥抱创新和适应能力,我们可以确保更好地为未来可能面临的挑战做好准备。