on tick; on the trap; jawbone

简明释义

赊欠

英英释义

On tick refers to a system of credit or deferred payment, where goods are provided with the understanding that payment will be made later.

‘on tick’指的是一种信用或延期付款的系统,商品在提供时理解为稍后付款。

On the trap is an idiomatic expression meaning to be in a position to catch or seize an opportunity or situation.

‘on the trap’是一个习语,意指处于捕捉或抓住机会或情况的位置。

Jawbone means to persuade someone to do something through moral pressure or argument rather than through direct action or force.

‘jawbone’指通过道德压力或论证说服某人做某事,而不是通过直接行动或强制手段。

例句

1.If you borrow money on the trap, make sure you have a plan to pay it back soon.

如果你先借后还钱,一定要确保你有计划尽快还款。

2.She promised to deliver the report on tick, ensuring I wouldn't have to worry about payment until next month.

她承诺分期支付提交报告,确保我下个月之前不必担心付款。

3.The mechanic said he could fix my car on the trap, meaning I could pay him later.

机械师说他可以先修后付我的车,这意味着我可以稍后再付钱。

4.He bought the new phone on tick because he couldn't afford to pay for it all at once.

他买了新手机分期付款,因为他无法一次性支付全部费用。

5.He purchased his furniture on tick, which allowed him to furnish his home without immediate payment.

他用分期付款购买了家具,这样他就可以在没有立即付款的情况下布置家居。

作文

In the world of finance and commerce, various phrases and idioms often emerge to encapsulate complex ideas succinctly. One such phrase is on tick, which refers to a situation where goods are provided with the understanding that payment will be made later. This concept is prevalent in industries where trust and credit are essential, allowing businesses to maintain cash flow while providing services or products upfront. For instance, a local bakery may allow a regular customer to take home bread on tick, trusting that the customer will pay for it at a later date. This arrangement fosters loyalty and strengthens relationships between businesses and their clients.Another interesting term is on the trap. In everyday language, this phrase can denote being in a precarious situation or caught in a dilemma. For example, imagine a student who has procrastinated on studying for an important exam. As the exam date approaches, they find themselves on the trap, unable to escape the consequences of their choices. This phrase serves as a reminder of the importance of planning and time management, as being on the trap often leads to stress and anxiety.Lastly, the term jawbone can be used metaphorically in discussions about negotiation and persuasion. It refers to the act of using one's words or rhetoric to influence others, often without the backing of tangible evidence or support. In political debates, candidates may jawbone their positions, attempting to sway public opinion through compelling speeches rather than concrete policies. This tactic can be effective, but it also highlights the need for critical thinking and discernment among audiences, as not all that is jawbone is necessarily true or beneficial.Understanding these phrases enriches our comprehension of language and communication. The phrase on tick illustrates the delicate balance of trust in financial transactions, while on the trap reminds us of the consequences of our decisions. Meanwhile, jawbone emphasizes the power of language in shaping perceptions and influencing behavior. By incorporating these expressions into our vocabulary, we can communicate more effectively and navigate various social and professional situations with greater ease. As we encounter challenges and opportunities in our lives, being aware of such phrases can provide us with the tools to articulate our thoughts and actions clearly, ultimately leading to better outcomes in both personal and professional realms.

在金融和商业的世界中,各种短语和习语经常出现,以简洁地概括复杂的想法。其中一个短语是on tick,它指的是一种情况,即在理解将来付款的情况下提供商品。这一概念在信任和信用至关重要的行业中普遍存在,使企业能够在前期提供服务或产品的同时保持现金流。例如,当地的一家面包店可能会允许一位常客on tick带回面包,相信顾客会在稍后付款。这种安排促进了忠诚度,并加强了企业与客户之间的关系。另一个有趣的术语是on the trap。在日常语言中,这个短语可以表示处于危险境地或陷入困境。例如,想象一下一个学生拖延了重要考试的学习。随着考试日期的临近,他们发现自己处于on the trap,无法逃避自己选择的后果。这个短语提醒我们计划和时间管理的重要性,因为处于on the trap往往会导致压力和焦虑。最后,术语jawbone可以在谈论谈判和说服时比喻性地使用。它指的是利用自己的言辞或修辞来影响他人,通常没有实质证据或支持。在政治辩论中,候选人可能会jawbone他们的立场,试图通过引人注目的演讲来影响公众舆论,而不是具体的政策。这种策略可能有效,但也突显了听众批判性思维和辨别能力的必要性,因为并非所有的jawbone都是必然真实或有益的。理解这些短语丰富了我们对语言和交流的理解。短语on tick展示了金融交易中信任的微妙平衡,而on the trap则提醒我们自己决定的后果。同时,jawbone强调了语言在塑造认知和影响行为中的力量。通过将这些表达纳入我们的词汇,我们可以更有效地沟通,并更轻松地应对各种社会和职业情境。当我们在生活中遇到挑战和机遇时,意识到这些短语可以为我们提供清晰表达思想和行动的工具,最终在个人和职业领域取得更好的结果。

相关单词

the

the详解:怎么读、什么意思、用法

jawbone

jawbone详解:怎么读、什么意思、用法