temporary borrowing
简明释义
临时借款
英英释义
例句
1.Our company offers temporary borrowing 临时借阅 of office supplies to employees in need.
我们公司为有需要的员工提供临时借阅办公用品的服务。
2.The library allows for temporary borrowing 临时借阅 of books for two weeks.
图书馆允许书籍的临时借阅,期限为两周。
3.The museum has a policy for temporary borrowing 临时借阅 of artifacts for educational purposes.
博物馆有一项政策,允许出于教育目的进行文物的临时借阅。
4.Students can request temporary borrowing 临时借阅 of laptops during exam week.
学生可以在考试周申请临时借阅笔记本电脑。
5.You can use the service for temporary borrowing 临时借阅 of tools for home repairs.
您可以使用该服务进行家庭维修工具的临时借阅。
作文
In the realm of literature and linguistics, the concept of temporary borrowing plays a significant role in understanding how languages evolve and adapt. Temporary borrowing refers to the practice where a language adopts words or phrases from another language for a limited time, often to fill a gap in vocabulary or to express new concepts that have entered the cultural lexicon. This phenomenon can be observed across various languages, showcasing the dynamic nature of human communication.One of the most notable examples of temporary borrowing can be found in the English language. Over the years, English has absorbed numerous terms from other languages, particularly during periods of colonization and globalization. Words like 'café' from French, 'ballet' from French, and 'sushi' from Japanese are just a few instances where English speakers have borrowed terms to describe specific cultural elements. These borrowed words often retain their original pronunciation and meaning, but they may also undergo changes as they become integrated into everyday use.The reasons behind temporary borrowing are multifaceted. Firstly, it allows speakers to express ideas and concepts that may not have an equivalent in their native language. For instance, the word 'déjà vu' is a French term that describes the sensation of having experienced something before. There is no direct translation in English that captures the same nuance, which is why English speakers have adopted this temporary borrowing to articulate that specific feeling.Moreover, temporary borrowing can also serve as a reflection of cultural exchange. As societies interact through trade, travel, and technology, they inevitably influence one another’s languages. This interaction leads to the incorporation of foreign words that resonate with speakers, enriching the host language. For example, the rise of technology has introduced numerous terms from English into other languages, such as 'internet' and 'software,' which were borrowed to describe modern innovations.However, it is essential to note that while temporary borrowing can enhance a language, it can also lead to concerns about linguistic purity. Language purists often argue that excessive borrowing dilutes the authenticity of a language. They fear that over-reliance on borrowed terms may result in the loss of traditional vocabulary and expressions. This debate highlights the tension between preserving linguistic heritage and embracing linguistic evolution.Furthermore, the lifespan of temporary borrowing can vary. Some borrowed terms become permanent fixtures in the language, while others fade away as the cultural relevance diminishes. For instance, the word 'ketchup' originally comes from the Chinese word 'kê-tsiap,' which referred to a fermented fish sauce. Over time, it evolved and became a staple condiment in Western cuisine. In contrast, some trendy slang borrowed from other cultures may only last a season or two before being replaced by new expressions.In conclusion, temporary borrowing serves as a fascinating lens through which we can observe the fluidity of language and culture. It demonstrates how languages are not static entities; rather, they are living, breathing systems that adapt to the needs of their speakers. Understanding temporary borrowing helps us appreciate the interconnectedness of global cultures and the ways in which our languages reflect these interactions. As we continue to navigate an increasingly globalized world, the practice of temporary borrowing will undoubtedly remain a vital aspect of language development and cultural exchange.
在文学和语言学领域,temporary borrowing(临时借用)的概念在理解语言如何演变和适应中发挥着重要作用。Temporary borrowing指的是一种语言从另一种语言中借用单词或短语的做法,通常是为了填补词汇中的空白或表达新进入文化词汇的新概念。这种现象可以在各种语言中观察到,展示了人类交流的动态特性。Temporary borrowing的一个显著例子可以在英语中找到。多年来,英语吸收了许多来自其他语言的术语,尤其是在殖民和全球化的时期。像法语的'café'、法语的'ballet'和日语的'sushi'等词就是英语使用者借用来描述特定文化元素的几个实例。这些借用的词通常保留其原始发音和含义,但在日常使用中可能会经历变化。Temporary borrowing背后的原因是多方面的。首先,它使说话者能够表达在其母语中可能没有等价物的思想和概念。例如,法语词'déjà vu'描述了一种曾经经历过某事的感觉。英语中没有直接翻译可以捕捉到相同的细微差别,这就是为什么英语使用者采用这个temporary borrowing来表达这种特定的感觉。此外,temporary borrowing还可以作为文化交流的反映。当社会通过贸易、旅行和技术互动时,它们不可避免地影响彼此的语言。这种互动导致了与说话者产生共鸣的外来词的纳入,从而丰富了宿主语言。例如,科技的兴起引入了许多来自英语的术语,如'internet'和'software',这些术语被借用来描述现代创新。然而,值得注意的是,虽然temporary borrowing可以增强一种语言,但它也可能引发对语言纯粹性的担忧。语言纯粹主义者常常认为,过度借用会稀释一种语言的真实性。他们担心,过度依赖借用术语可能导致传统词汇和表达的丧失。这场辩论突显了保护语言遗产与拥抱语言演变之间的紧张关系。此外,temporary borrowing的生命周期可能会有所不同。一些借用的术语会成为语言的永久固定部分,而另一些则会随着文化相关性的减弱而消失。例如,'ketchup'一词最初来自中文词'kê-tsiap',指的是一种发酵的鱼酱。随着时间的推移,它演变并成为西方饮食中的一种主食调料。相比之下,一些从其他文化借用的流行俚语可能只存在一个季节或两个,然后被新的表达所取代。总之,temporary borrowing作为一个迷人的视角,使我们能够观察语言和文化的流动性。它展示了语言不是静态实体;相反,它们是活生生的、呼吸的系统,适应其说话者的需求。理解temporary borrowing有助于我们欣赏全球文化的互联性以及我们的语言如何反映这些互动。随着我们继续在一个日益全球化的世界中导航,temporary borrowing的做法无疑将仍然是语言发展和文化交流的重要方面。
相关单词