nosy
简明释义
adj. 好管闲事的,爱打听的
n. <英,非正式>(尤指对属于他人之地或隐秘处所的)彻底查看
v. 窥探,打听
第 三 人 称 单 数 n o s i e s
现 在 分 词 n o s y i n g
过 去 式 n o s i e d
过 去 分 词 n o s i e d
比 较 级 n o s i e r 或 m o r e n o s y
最 高 级 n o s i e s t 或 m o s t n o s y
英英释义
对他人私事有强烈兴趣的。 | |
以干涉或探听的方式好奇的。 |
单词用法
好管闲事的邻居 | |
多管闲事的人 | |
别这么好奇 | |
多余的问询 | |
变得好奇 | |
别插手别人的事 |
同义词
好奇的 | 她对别人的生活非常好奇。 | ||
窥探的 | 他性格好窥探,常常问太多问题。 | ||
爱打听的 | The snoopy neighbor always wants to know what everyone is doing. | 那个爱打听的邻居总是想知道大家在做什么。 | |
爱管闲事的 | 他爱管闲事的态度让周围的人都感到烦恼。 | ||
干涉的 | 她的干涉方式可能会让人感到相当烦恼。 |
反义词
内敛的 | She is very reserved and doesn't share much about her personal life. | 她非常内敛,不会分享太多关于她个人生活的事情。 | |
谨慎的 | It's important to be discreet when discussing sensitive topics. | 在讨论敏感话题时保持谨慎是很重要的。 | |
私人的 | 他珍视自己的私人时间,宁愿不被打扰。 |
例句
1.The Chinese population is unlikely to be brushed off as easily as the nosy and presumptuous foreigners.
解决中国污染不大可能像好管闲事而专横的外国人所想的那么简单。
我无法忍受爱管闲事的人。
3.No nosy neighbours straining their ears... then complaining.
没有喧闹的邻居,竖着耳朵,整天抱怨。
4.You're either dodging nosy questions from some tactless relative over dinner " Still dieting then?"
吃饭的时候你既不能躲闪不得体的亲戚追问(仍然吃你的东西?)
5.Lee is really nosy. He's always asking about everybody's love life.
李很八卦,总是打听别人的感情生活。
6.Herbert: Sorry. I didn't mean to be 3 nosy.
赫伯特:对不起,我并不想探人隐私。
7.The Chinese population is unlikely to be brushed off as easily as the nosy and presumptuous foreigners.
解决中国污染不大可能像好管闲事而专横的外国人所想的那么简单。
8.I know you think I'm incurably nosy, but the truth is I'm concerned about you.
我知道你认为我总爱管闲事,但事实是我关心你。
9.I find it annoying when nosy coworkers invade my privacy.
当好奇的同事侵犯我的隐私时,我觉得很烦人。
10.My neighbor is so nosy that she always peeks through the curtains.
我的邻居非常好奇,总是透过窗帘偷看。
11.I don't like nosy people who ask too many personal questions.
我不喜欢那些问太多私人问题的好奇的人。
12.His nosy nature makes it hard for him to keep secrets.
他的好奇性格让他很难保守秘密。
13.She has a nosy habit of eavesdropping on conversations.
她有一个好奇的习惯,总是偷听别人的谈话。
作文
In today's world, where information is readily available at our fingertips, the concept of privacy has become increasingly important. However, there are always individuals who seem to have an insatiable curiosity about others' lives. These people can be described as nosy (爱打听的), constantly prying into matters that do not concern them. This behavior can lead to various consequences, both for the nosy (爱打听的) individual and the person being scrutinized.One of the most common places where nosy (爱打听的) behavior manifests is in neighborhoods. It is not uncommon to find a neighbor who keeps tabs on everyone’s comings and goings. They might ask intrusive questions about your job, your family, or even your finances. While some may argue that this stems from a place of care or concern, it often crosses the line into the realm of being nosy (爱打听的). Such actions can create an uncomfortable atmosphere, making people feel like they are being watched or judged.Moreover, social media has exacerbated this issue. Platforms like Facebook, Instagram, and Twitter allow users to share snippets of their lives with friends and followers. However, this also opens the door for nosy (爱打听的) individuals to invade personal spaces. They may leave comments or send messages asking about details that are none of their business. This digital curiosity can lead to misunderstandings and strained relationships, as individuals may feel pressured to share more than they are comfortable with.The impact of nosy (爱打听的) behavior is not limited to social interactions; it can also affect workplaces. In a professional environment, colleagues who are nosy (爱打听的) may disrupt team dynamics. For instance, if one employee is overly inquisitive about another's work performance or personal life, it can create tension and distrust among team members. Employees should feel safe and respected in their workplace, free from the prying eyes of nosy (爱打听的) coworkers.On a larger scale, nosy (爱打听的) behavior can have serious implications for mental health. Constant scrutiny can lead to anxiety and stress, as individuals feel the need to constantly defend their choices and lifestyles. The feeling of being judged or observed can take a toll on one's self-esteem, leading to feelings of inadequacy. It is essential for society to recognize the negative effects of nosy (爱打听的) behavior and encourage more respectful and understanding interactions.In conclusion, while curiosity is a natural human trait, it is crucial to draw the line when it comes to being nosy (爱打听的). Respecting personal boundaries is vital for healthy relationships, whether in neighborhoods, workplaces, or online platforms. By fostering a culture of respect and understanding, we can minimize the negative impacts of nosy (爱打听的) behavior and promote a more harmonious coexistence. After all, everyone deserves their privacy and the freedom to live their lives without unwarranted scrutiny.
在当今这个信息触手可及的世界,隐私的概念变得越来越重要。然而,总有一些人似乎对他人的生活有着无法满足的好奇心。这些人可以被描述为nosy(爱打听的),不断窥探与自己无关的事务。这种行为可能会导致各种后果,无论是对于nosy(爱打听的)个体还是被审视的人。nosy(爱打听的)行为最常见的地方之一是在邻里关系中。我们常常会发现一个邻居密切关注每个人的出入。他们可能会问你关于工作、家庭甚至财务的侵入性问题。虽然有人可能会认为这源于关心或担忧,但它往往越过了成为nosy(爱打听的)的界限。这种行为会造成不舒服的氛围,让人觉得自己被监视或评判。此外,社交媒体也加剧了这个问题。像Facebook、Instagram和Twitter这样的平台允许用户与朋友和关注者分享生活片段。然而,这也为nosy(爱打听的)个体入侵个人空间打开了大门。他们可能会留言或发送消息,询问一些与他们无关的细节。这种数字化的好奇心可能导致误解和紧张关系,因为个人可能会感到被迫分享超出自己舒适范围的信息。nosy(爱打听的)行为的影响不仅限于社交互动,它也可以影响职场。在专业环境中,过于nosy(爱打听的)同事可能会破坏团队的动态。例如,如果一名员工对另一名员工的工作表现或个人生活过于好奇,可能会在团队成员之间造成紧张和不信任。员工应该在工作场所感到安全和受到尊重,而不必担心来自nosy(爱打听的)同事的窥探。在更大范围内,nosy(爱打听的)行为可能对心理健康产生严重影响。持续的审视可能导致焦虑和压力,因为个人感到需要不断捍卫自己的选择和生活方式。被评判或观察的感觉可能会对自尊心造成伤害,导致自我感觉不足。社会必须认识到nosy(爱打听的)行为的负面影响,并鼓励更尊重和理解的互动。总之,虽然好奇心是人类的自然特征,但在涉及到nosy(爱打听的)时,划清界限至关重要。尊重个人边界对于健康的关系至关重要,无论是在邻里、职场还是在线平台。通过培养尊重和理解的文化,我们可以最大限度地减少nosy(爱打听的)行为的负面影响,促进更加和谐的共处。毕竟,每个人都应享有隐私和在没有不必要审视的情况下生活的自由。