flare-up in prices; spurt in prices
简明释义
价格暴涨
英英释义
例句
1.Economists are concerned about the spurt in prices of housing, which could make it difficult for first-time buyers.
经济学家担心房价的急剧上涨,这可能会使首次购房者面临困难。
2.After the announcement of new tariffs, there was a noticeable flare-up in prices for imported goods.
在新关税宣布后,进口商品的价格出现了明显的上涨。
3.Consumers are reacting to the flare-up in prices by seeking out discounts and sales more aggressively.
消费者对物价上涨的反应是更加积极地寻找折扣和促销。
4.The spurt in prices for raw materials has led manufacturers to rethink their pricing strategies.
原材料的价格激增使制造商重新考虑他们的定价策略。
5.The recent flare-up in prices has caught many consumers off guard, leading to increased spending on essentials.
最近的物价飙升让许多消费者感到意外,导致对必需品的支出增加。
作文
In recent years, the global economy has been experiencing significant fluctuations, particularly in the realm of consumer goods and services. One of the most noticeable trends has been the sudden and often unpredictable flare-up in prices(价格的突发上涨). This phenomenon can be attributed to various factors, including supply chain disruptions, increased demand for certain products, and geopolitical tensions that affect trade. For instance, during the COVID-19 pandemic, many essential items saw a dramatic spurt in prices(价格的激增)due to panic buying and limited availability. As consumers, we often find ourselves grappling with these price hikes. The flare-up in prices(价格的突发上涨)can lead to substantial changes in our purchasing behavior. Families may need to adjust their budgets, prioritize essential goods, and even forgo non-essential purchases. This shift can have a cascading effect on local economies, as reduced consumer spending can hinder small businesses and disrupt economic growth.Moreover, the impact of a spurt in prices(价格的激增)is not limited to individual consumers; it also poses challenges for businesses. Companies may struggle to maintain profit margins when faced with rising costs of raw materials and labor. In response, some businesses might pass these costs onto consumers, further exacerbating the issue of inflation. This creates a cycle where both consumers and businesses are affected by the ongoing volatility in pricing.Governments and policymakers are also aware of the implications of a flare-up in prices(价格的突发上涨)on the economy. They often implement measures to stabilize prices, such as adjusting interest rates or providing subsidies for essential goods. However, these interventions can be complex and may not always yield immediate results. For example, while lowering interest rates can stimulate spending, it can also lead to increased borrowing and potentially higher inflation in the long run.In conclusion, the flare-up in prices(价格的突发上涨)and spurt in prices(价格的激增)are critical issues that affect all sectors of society. As we navigate these economic challenges, it is essential for consumers to remain informed and adaptable. Understanding the factors that contribute to price fluctuations can help us make better financial decisions and advocate for policies that promote economic stability. Ultimately, addressing the root causes of these price changes will require collaboration between consumers, businesses, and governments to foster a more resilient economy that can withstand future shocks.
近年来,全球经济经历了显著波动,尤其是在消费品和服务领域。最明显的趋势之一是价格的突发上涨。这一现象可以归因于多种因素,包括供应链中断、某些产品需求增加以及影响贸易的地缘政治紧张局势。例如,在COVID-19大流行期间,许多基本商品由于恐慌性购买和供应有限而经历了价格的激增。作为消费者,我们常常发现自己在应对这些价格上涨。价格的突发上涨可能导致我们的购买行为发生重大变化。家庭可能需要调整预算,优先考虑必需品,甚至放弃非必需品。这种转变可能对地方经济产生连锁反应,因为减少的消费支出可能会阻碍小企业的发展并扰乱经济增长。此外,价格的激增不仅仅局限于个体消费者,它也给企业带来了挑战。当原材料和劳动力成本上升时,公司可能难以维持利润率。为了应对这一情况,一些企业可能会将这些成本转嫁给消费者,进一步加剧通货膨胀的问题。这就造成了一个循环,消费者和企业都受到价格波动的影响。政府和政策制定者也意识到价格的突发上涨对经济的影响。他们通常会采取措施来稳定价格,例如调整利率或为基本商品提供补贴。然而,这些干预措施可能会很复杂,并且不一定能立即见效。例如,虽然降低利率可以刺激消费,但也可能导致借贷增加,并在长期内可能引发更高的通货膨胀。总之,价格的突发上涨和价格的激增是影响社会各个领域的重要问题。在我们应对这些经济挑战时,消费者保持知情和适应能力至关重要。了解导致价格波动的因素可以帮助我们做出更好的财务决策,并倡导促进经济稳定的政策。最终,解决这些价格变化的根本原因需要消费者、企业和政府之间的合作,以促进一个更加韧性的经济,能够抵御未来的冲击。
相关单词