yokelish
简明释义
英[/ˈjoʊ.kəl.ɪʃ/]美[/ˈjoʊ.kəl.ɪʃ/]
adj. 乡土的;乡下人的
英英释义
Having the characteristics or qualities of a yokel; unsophisticated or rustic in nature. | 具有乡下人特征或品质;在本质上不复杂或乡土气息浓厚。 |
单词用法
同义词
反义词
复杂的,精致的 | 她对艺术有着复杂的品味。 | ||
有教养的,文明的 | 他是一个有教养的人,欣赏文学。 | ||
精炼的,优雅的 | The refined atmosphere of the restaurant attracted many customers. | 餐厅优雅的氛围吸引了许多顾客。 |
例句
1.The yokelish humor in the sitcom appealed to a wide audience, especially in rural areas.
情景喜剧中的乡巴佬幽默吸引了广泛的观众,尤其是在农村地区。
2.The movie featured a yokelish character who provided comic relief with his simple-mindedness.
这部电影中有一个乡巴佬角色,他的简单思维带来了喜剧效果。
3.His accent was so yokelish that people often assumed he was from a rural background.
他的口音非常乡巴佬,人们常常以为他来自乡村。
4.Her yokelish mannerisms made her seem out of place in the sophisticated city party.
她的乡巴佬举止让她在这个高级城市派对上显得格格不入。
5.Despite his yokelish appearance, he was quite knowledgeable about modern technology.
尽管他看起来很乡巴佬,但他对现代科技却相当了解。
作文
In the quaint little town of Maplewood, where the streets are lined with charming cottages and the air is filled with the scent of blooming wildflowers, there lived a man named Harold. Harold was known throughout the town for his yokelish demeanor, which often made him the subject of both endearment and ridicule among the townsfolk. His simple way of speaking and his tendency to wear clothes that seemed a decade out of style gave him an aura of rustic charm that many found appealing.Harold spent most of his days tending to his small farm on the outskirts of town. He would rise with the sun, donning his worn straw hat and plaid shirt, ready to face the day with a cheerful smile. His neighbors often joked about his yokelish habits, such as his love for homemade preserves and his penchant for telling stories that seemed to stretch the truth just a bit too far. Yet, there was something undeniably genuine about Harold that drew people to him.One summer afternoon, the town held its annual fair, a celebration filled with laughter, games, and delicious food. Harold decided to participate in the pie-eating contest, a decision that many anticipated would be a spectacle due to his yokelish nature. As he sat at the long table with other contestants, the crowd erupted in laughter when he accidentally smeared blueberry filling across his cheek while taking a huge bite. Instead of feeling embarrassed, Harold laughed along with everyone else, his good-natured spirit shining through.As the contest progressed, it became clear that Harold's yokelish approach to life was not a hindrance but rather an asset. His enthusiasm and carefree attitude encouraged others to join in the fun, making the atmosphere even more lively. People cheered him on, and soon, he was not just a participant but a beloved figure in the contest. By the end of the event, despite not winning, Harold had gained the admiration of many for his ability to turn a simple pie-eating contest into a memorable experience.Later that evening, as the sun set over Maplewood, the townspeople gathered around a bonfire to share stories and enjoy each other's company. Harold took center stage, regaling everyone with tales from his childhood, filled with yokelish humor and heartwarming anecdotes. His storytelling captivated the audience, reminding them that sometimes, it is the simplicity of life that brings the greatest joy.Reflecting on the day, the townsfolk realized that Harold's yokelish qualities were not merely quirks but rather a reflection of his authenticity. In a world that often values sophistication and complexity, Harold reminded them of the beauty in simplicity and the importance of embracing one's true self. His yokelish charm was a breath of fresh air, a reminder that laughter, kindness, and a little bit of silliness can create lasting bonds within a community.In conclusion, Harold's yokelish demeanor may have been perceived as naive or unsophisticated by some, but to the residents of Maplewood, it was a treasured part of their town's identity. His ability to bring people together through laughter and joy highlighted the significance of embracing our unique traits. After all, it is often those who are unafraid to be themselves that leave the most lasting impressions on our hearts.
在那个古色古香的小镇梅普尔伍德,街道两旁是迷人的小屋,空气中弥漫着盛开的野花的芬芳,住着一个叫哈罗德的男人。哈罗德因其乡下人似的举止而闻名于镇上,这种举止常常让他成为镇民们喜爱和嘲笑的对象。他简单的说话方式和穿着看似过时的衣服使他散发出一种质朴的魅力,许多人对此情有独钟。哈罗德大部分时间都在镇外的小农场上忙碌。他总是在太阳升起时起床,戴上他那顶磨损的草帽和格子衬衫,准备以愉快的微笑迎接新的一天。他的邻居们常常开玩笑说他的乡下人似的习惯,比如他对自制果酱的热爱和讲述故事时稍微夸大的倾向。然而,哈罗德身上有一种不可否认的真诚,吸引着人们靠近他。一个夏天的下午,镇上举办了年度集会,这是一个充满欢声笑语、游戏和美味食物的庆祝活动。哈罗德决定参加吃派比赛,这个决定让许多人预期这将是一场由于他的乡下人似的本性而变得滑稽的表演。当他坐在长桌旁与其他参赛者一起时,观众们在他吃一大口时不小心把蓝莓馅抹到脸颊上时哄堂大笑。哈罗德没有感到尴尬,而是和大家一起笑,他那种乐观的精神闪耀着光芒。随着比赛的进行,显然哈罗德的乡下人似的生活方式并不是一种障碍,而是一种优势。他的热情和无忧无虑的态度鼓励其他人加入其中,使气氛更加活跃。人们为他加油,很快,他不仅仅是一个参与者,而是比赛中备受喜爱的角色。尽管最后没有获胜,哈罗德却因能够将一个简单的吃派比赛变成难忘的经历而赢得了许多人的钦佩。当天晚上,随着太阳在梅普尔伍德落下,镇民们围坐在篝火旁,分享故事,享受彼此的陪伴。哈罗德站在中央,给大家讲述童年的故事,充满了乡下人似的幽默和温暖的轶事。他的讲述吸引了观众,提醒他们,有时候,生活的简单才带来最大的快乐。回想起这一天,镇民们意识到哈罗德的乡下人似的特质不仅仅是怪癖,而是他真实自我的反映。在一个往往重视复杂和精致的世界里,哈罗德提醒他们欣赏简单之美,接受真实的自我。他的乡下人似的魅力如同一缕清新的空气,提醒人们,欢笑、善良和一点点傻气可以在社区中创造持久的纽带。总之,哈罗德的乡下人似的举止可能被一些人视为天真或不精致,但对梅普尔伍德的居民来说,这是他们小镇身份的珍贵部分。他通过欢笑和快乐将人们聚集在一起的能力突显了拥抱独特特质的重要性。毕竟,往往那些无畏做自己的人,才会在我们的心中留下最持久的印记。