arrival terms
简明释义
抵港条件
英英释义
例句
1.The arrival terms 到达条款 specify who is responsible for customs clearance.
该到达条款规定了谁负责清关。
2.Before finalizing the contract, we need to discuss the arrival terms 到达条款 for the shipment.
在最终确定合同之前,我们需要讨论货物的到达条款。
3.The arrival terms 到达条款 include delivery dates and conditions.
该到达条款包括交货日期和条件。
4.Understanding the arrival terms 到达条款 can help avoid unexpected fees.
了解到达条款可以帮助避免意外费用。
5.Make sure to clarify the arrival terms 到达条款 with the freight forwarder.
确保与货运代理明确到达条款。
作文
In international trade, the concept of arrival terms plays a crucial role in determining how goods are delivered and accepted by the buyer. These terms outline the responsibilities of both the seller and the buyer regarding the delivery of goods, including who bears the risk during transit and at what point ownership is transferred. Understanding arrival terms is essential for businesses engaged in global commerce, as it can significantly impact the cost, timing, and legality of a transaction.When negotiating contracts, parties often specify arrival terms to avoid misunderstandings. For instance, common terms such as 'FOB' (Free On Board) and 'CIF' (Cost, Insurance, and Freight) define the point at which the seller's responsibility ends and the buyer's begins. Under FOB terms, the seller is responsible for delivering the goods to a specified port, while the buyer takes on the risk once the goods are on board the vessel. Conversely, under CIF terms, the seller must arrange and pay for insurance and freight, thus providing more security for the buyer until the goods arrive at the destination port.The importance of arrival terms extends beyond mere logistics; they also affect financial arrangements. For example, if a buyer opts for CIF terms, they may have to pay a higher price since the seller covers more risks and costs. On the other hand, a buyer familiar with shipping and logistics might prefer FOB terms to save on costs and maintain control over the shipment process. Therefore, understanding the implications of arrival terms allows businesses to make informed decisions that align with their operational needs and financial capabilities.Moreover, arrival terms can vary based on the mode of transport used. For air freight, terms like 'DAP' (Delivered At Place) or 'DDP' (Delivered Duty Paid) may be more applicable, indicating that the seller covers all costs and risks until the goods reach the buyer’s designated location. This flexibility in terms allows businesses to tailor their agreements to fit specific shipping conditions, ensuring that both parties are clear about their obligations.In conclusion, arrival terms are fundamental in international trade, influencing not only the logistics of transporting goods but also the financial and legal aspects of transactions. By clearly defining the responsibilities of each party, these terms help mitigate risks and enhance trust between buyers and sellers. As global trade continues to expand, a thorough understanding of arrival terms will remain invaluable for businesses seeking to navigate the complexities of international commerce effectively. Adequate knowledge of these terms can lead to smoother transactions, reduced disputes, and ultimately, greater success in the competitive global market.
在国际贸易中,到达条款的概念在确定货物如何交付和被买方接受方面发挥着至关重要的作用。这些条款概述了卖方和买方在货物交付方面的责任,包括在运输过程中谁承担风险以及在何时转移所有权。理解到达条款对参与全球商业的企业至关重要,因为它会显著影响交易的成本、时间和合法性。在谈判合同时,各方通常会指定到达条款以避免误解。例如,像“离岸价”(FOB)和“成本加保险加运费”(CIF)这样的常见条款定义了卖方责任结束和买方责任开始的时点。在FOB条款下,卖方负责将货物交付到指定港口,而买方在货物装船后承担风险。相反,在CIF条款下,卖方必须安排并支付保险和运费,从而为买方提供更多安全保障,直到货物到达目的港。到达条款的重要性不仅仅限于物流;它们还影响财务安排。例如,如果买方选择CIF条款,他们可能需要支付更高的价格,因为卖方承担了更多的风险和费用。另一方面,熟悉运输和物流的买方可能更愿意选择FOB条款,以节省成本并保持对运输过程的控制。因此,理解到达条款的含义可以使企业做出符合其运营需求和财务能力的明智决策。此外,到达条款可能会根据使用的运输方式而有所不同。对于空运,像“目的地交货”(DAP)或“完税后交货”(DDP)这样的条款可能更为适用,表明卖方承担所有费用和风险,直到货物到达买方指定地点。这种条款的灵活性使企业能够根据特定的运输条件量身定制其协议,确保双方对各自的义务有清晰的了解。总之,到达条款在国际贸易中是基础,影响着货物运输的物流,不仅影响交易的财务和法律方面。通过明确界定每一方的责任,这些条款有助于降低风险,增强买卖双方之间的信任。随着全球贸易的持续扩展,全面理解到达条款将对企业有效应对国际商业的复杂性仍然是无价的。充分了解这些条款可以导致更顺利的交易,减少争议,并最终在竞争激烈的全球市场中取得更大的成功。
相关单词