deposit on long-term lease

简明释义

长期租赁预收款

英英释义

A deposit on a long-term lease refers to a sum of money paid upfront by the tenant to the landlord as a security measure, which is held during the duration of the lease agreement and may be used to cover damages or unpaid rent.

长期租赁押金是指租户向房东支付的一笔预付款,作为安全措施,在租赁协议的有效期内由房东保留,可用于覆盖损坏或未支付的租金。

例句

1.Before moving in, you need to pay a deposit on long-term lease.

在搬入之前,你需要支付长期租赁押金

2.Our agreement states that the deposit on long-term lease is refundable under certain conditions.

我们的协议规定,长期租赁押金在某些条件下是可退还的。

3.The landlord requested a deposit on long-term lease to secure the property.

房东要求支付长期租赁押金以确保该物业。

4.You should clarify the amount of the deposit on long-term lease with your landlord.

你应该与房东明确长期租赁押金的金额。

5.Make sure to get a receipt for the deposit on long-term lease you paid.

确保你为支付的长期租赁押金索取收据。

作文

When considering the process of renting a property, one must understand various terms and agreements that come into play. A crucial aspect of this process is the deposit on long-term lease, which refers to the amount of money paid upfront by the tenant to secure a rental agreement for an extended period, typically exceeding one year. This deposit acts as a form of financial security for the landlord, ensuring that they have some compensation in case the tenant fails to meet their obligations under the lease agreement.The deposit on long-term lease is usually equivalent to one or two months' rent and is held in trust until the end of the tenancy. It serves multiple purposes. Firstly, it protects the landlord against potential damages to the property caused by the tenant during their stay. If any significant damages occur, the landlord can deduct the repair costs from the deposit before returning the remaining balance to the tenant.Secondly, the deposit on long-term lease provides a safety net for landlords in case the tenant defaults on their rent payments. If a tenant fails to pay rent for a month or more, the landlord can use the deposit to cover the lost income, thus mitigating their financial risk. This arrangement benefits both parties: tenants can secure a place to live without paying the entire rent upfront, while landlords have a layer of protection against potential losses.However, it is essential for tenants to understand their rights regarding the deposit on long-term lease. In many jurisdictions, there are laws governing how much a landlord can charge for a deposit and the conditions under which it can be withheld. Tenants should be aware that they have the right to receive a detailed account of any deductions made from their deposit when they move out. Additionally, landlords are often required to return the deposit within a specific timeframe after the lease ends, provided there are no issues.In conclusion, the deposit on long-term lease is a vital component of renting a property that protects both landlords and tenants. By understanding its purpose and the legal implications surrounding it, tenants can ensure a smoother rental experience. They should always read the lease agreement carefully, ask questions if needed, and keep records of any communications regarding the deposit. Ultimately, being informed about these aspects can lead to a more positive and secure leasing experience for everyone involved.

在考虑租赁物业的过程中,必须理解各种相关的条款和协议。其中一个关键方面是长期租赁的押金,它指的是租户为确保签订超过一年租赁协议而提前支付的一笔钱。这个押金作为房东的一种财务保障,确保他们在租户未能履行租赁协议的情况下有一定的补偿。长期租赁的押金通常相当于一个或两个月的租金,并在租赁期结束之前保管在信托账户中。它有多重目的。首先,它保护房东免受租户在居住期间可能造成的财产损害。如果发生任何重大损坏,房东可以在退还剩余押金之前从押金中扣除维修费用。其次,长期租赁的押金为房东提供了一个安全网,以防租户拖欠租金。如果租户一个月或更长时间未支付租金,房东可以使用押金来弥补损失,从而降低财务风险。这种安排对双方都有好处:租户可以在不支付全部租金的情况下确保居住地,而房东则对潜在损失有了一层保护。然而,租户必须了解关于长期租赁的押金的权利。在许多法域中,有法律规定房东可以收取的押金金额以及在什么情况下可以扣留押金。租户应该意识到,他们有权在搬出时收到任何从押金中扣除的详细说明。此外,房东通常需要在租赁结束后的一定时间内退还押金,只要没有问题。总之,长期租赁的押金是租赁物业的重要组成部分,保护了房东和租户。通过理解其目的及其法律含义,租户可以确保更顺利的租赁体验。他们应始终仔细阅读租赁协议,如有需要可提出问题,并保留与押金相关的任何沟通记录。最终,了解这些方面可以为所有参与者带来更积极和安全的租赁体验。

相关单词

lease

lease详解:怎么读、什么意思、用法