libra; pound

简明释义

英英释义

Libra is a unit of weight in the imperial system, equal to 16 ounces or approximately 0.4536 kilograms.

磅是英制单位,等于16盎司或约0.4536千克。

The pound is also a currency unit in various countries, most notably in the UK, where it is known as the British pound sterling.

磅也是多个国家的货币单位,最著名的是在英国,被称为英镑(British pound sterling)。

例句

1.A standard bag of sugar is usually 5 libra ().

标准的糖袋通常是5libra)。

2.The recipe calls for 2 libra () of flour.

这个食谱需要2libra)面粉。

3.He lost 10 libra () after following a strict diet.

他在严格饮食后减掉了10libra)。

4.My dog weighs 15 libra ().

我的狗重15libra)。

5.The weight of the package is 5 libra ().

这个包裹的重量是5libra)。

作文

The concept of weight has been essential to human civilization for centuries. One of the most commonly used units for measuring weight is the libra, or pound. In ancient times, the libra was a Roman unit of measurement that weighed approximately 12 ounces. Today, the pound is widely recognized as a standard unit of weight in the United States and other countries that use the imperial system. Understanding these terms is crucial not only for everyday activities like cooking and shopping but also for scientific and commercial applications.When we think about the libra or pound, it is important to recognize their historical significance. The libra comes from the Latin word for balance, which reflects its original use in trade and commerce. Merchants would use scales to weigh goods, ensuring fair transactions. This practice laid the foundation for modern economic systems, where precise measurements are vital.In contemporary society, the pound is commonly used in various contexts, such as measuring body weight, food quantities, and even shipping costs. For instance, when you go to the grocery store, you might buy apples by the pound, meaning you are purchasing a specific weight of fruit. Similarly, when traveling, airlines often impose baggage limits based on pounds, making it essential for travelers to pack wisely.Moreover, the libra and pound have also made their way into popular culture. Phrases like 'a pound of flesh' from Shakespeare's 'The Merchant of Venice' illustrate how deeply ingrained these concepts are in our language and literature. They symbolize not just weight but also value and worth, reflecting the human experience throughout history.In scientific contexts, understanding the conversion between different units of weight is crucial. For example, one pound is equivalent to approximately 0.453592 kilograms. This knowledge becomes increasingly important in fields like medicine, where dosages may need to be calculated accurately based on a patient's weight, which may be given in pounds or kilograms.In conclusion, the terms libra and pound are more than just units of measurement; they represent a rich history of commerce, culture, and science. As we continue to navigate a world that relies heavily on accurate measurements, understanding the significance of these terms will help us appreciate their role in our daily lives. Whether we are cooking a meal, weighing our luggage, or studying scientific principles, the libra and pound remain integral to our understanding of weight and value in the world around us.

重量的概念在数百年来对人类文明至关重要。最常用的测量重量的单位之一是libra,或pound。在古代,libra是一个罗马的测量单位,大约重12盎司。今天,pound被广泛认可为美国和其他使用英制系统的国家的标准重量单位。理解这些术语不仅对日常活动如烹饪和购物至关重要,而且在科学和商业应用中也同样重要。当我们想到librapound时,重要的是要认识到它们的历史意义。libra源于拉丁语中的平衡一词,反映了它在贸易和商业中的原始用途。商人们会使用天平来称量商品,以确保公平交易。这种做法为现代经济体系奠定了基础,在这些体系中,精确的测量至关重要。在当代社会,pound通常用于各种上下文中,如测量体重、食品数量甚至运费。例如,当你去杂货店时,你可能按磅购买苹果,这意味着你购买了一定重量的水果。同样,在旅行时,航空公司经常根据pounds施加行李限制,这使得旅行者必须明智地打包。此外,librapound也进入了流行文化。像莎士比亚的《威尼斯商人》中所说的“肉体的一磅”这样的短语,说明这些概念在我们的语言和文学中是多么根深蒂固。它们不仅象征着重量,还象征着价值和重要性,反映了人类历史上的经历。在科学背景下,理解不同重量单位之间的转换至关重要。例如,一pound大约等于0.453592千克。这种知识在医学等领域变得越来越重要,在这些领域中,剂量可能需要根据患者的体重进行准确计算,而这个体重可能以pounds或千克表示。总之,librapound不仅仅是测量单位;它们代表着商业、文化和科学的丰富历史。当我们继续在一个高度依赖准确测量的世界中航行时,理解这些术语的重要性将帮助我们欣赏它们在日常生活中的作用。无论我们是在烹饪一顿饭、称重行李,还是研究科学原理,librapound仍然是我们理解周围世界中重量和价值不可或缺的一部分。