mushy

简明释义

[ˈmʌʃi][ˈmʌʃi]

adj. 糊状的;感伤的,多愁善感的

比 较 级 m u s h i e r

最 高 级 m u s h i e s t

英英释义

Soft and squishy in texture, often to the point of being unpleasant.

质地柔软且湿软,通常到达令人不快的程度。

Overly sentimental or emotional; excessively romantic.

过于感性或情绪化;过度浪漫。

单词用法

mushy love

感情泛滥

mushy food

软烂的食物

mushy brain

脑袋发麻

mushy sentiment

过于感性的情感

同义词

soft

柔软的

The bread became soft after being left out for too long.

面包放置太久变得柔软。

soggy

湿透的

The cereal got soggy after sitting in milk for too long.

谷物在牛奶中泡久了变得湿透。

mellow

温和的

The music was mellow and soothing.

这音乐温和而舒缓。

squishy

软绵绵的

The toy is squishy and fun to play with.

这个玩具软绵绵的,很好玩。

sentimental

感伤的

The movie was overly sentimental, making many viewers cry.

这部电影过于感伤,让许多观众流泪。

反义词

firm

坚固的

The cake was too mushy, so I prefer a firmer texture.

蛋糕太软了,所以我更喜欢坚固的口感。

sturdy

结实的

He needs a sturdy chair that can support his weight.

他需要一把结实的椅子来支撑他的体重。

solid

坚实的

The concrete is solid enough to withstand heavy loads.

混凝土足够坚实,可以承受重载。

例句

1.I knew that my Dad loved me, but getting all mushy-eyed was not his thing.

但别误会,我知道爸爸是爱我的,但含情脉脉可不是他的特点。

2.We went to the chip shop and had the works: fish, chips, gherkins, mushy peas.

我们去薯条店吃了套餐:炸鱼、炸薯条、小黄瓜、豆泥。

3.The spinach is overcooked and mushy.

这菠菜都给煮烂了。

4.Up north, it may be haddock, probably served with some bright green mushy peas.

在英国北方地区,炸鱼一般采用黑线鳕,有时还会以鲜绿色的豌豆糊佐餐。

5.I wanted action and suspense - not a mushy love story.

我想看的是动作片和悬疑片,不想看粘粘糊糊的爱情故事。

6.I aint mushy I aint cocky I just wanna hear you tell me.

我没有爱情我没有骄傲,我只想听到你告诉我。

7.I am not a mushy person.

我不是一个多愁善感的人。

8.He has a mushy side that loves romantic movies.

他有一面很感性,喜欢浪漫电影。

9.She sent him a mushy love letter that made him smile.

她给他发了一封感人的情书,让他微笑。

10.The cake was too mushy to hold its shape.

这个蛋糕太软烂,无法保持形状。

11.After the rain, the ground became mushy and difficult to walk on.

下雨后,地面变得泥泞,很难走。

12.The overcooked pasta was mushy and unappetizing.

煮过头的意大利面变得软烂,毫无食欲。

作文

In today's world, emotions play a significant role in our daily interactions. Some people are more expressive than others, often showcasing their feelings openly. However, there is a fine line between being emotional and being overly sentimental. This brings us to the term mushy, which describes something that is excessively sentimental or soft-hearted. While expressing emotions is essential, being too mushy can sometimes lead to misunderstandings or even discomfort among peers.For instance, think about a romantic movie that tries to tug at your heartstrings. The plot may be filled with dramatic moments, passionate declarations of love, and tear-jerking scenes. While these elements can create an emotional connection, if they become too mushy, they can feel unrealistic and forced. Audiences might find themselves rolling their eyes instead of feeling moved. This is because excessive sentimentality can dilute the impact of genuine emotions. Moreover, in friendships, being overly mushy can sometimes create awkward situations. Imagine a friend who constantly expresses their affection in a way that feels exaggerated or insincere. While it’s great to show appreciation, when someone is too mushy, it can make others uncomfortable. People may start to question the authenticity of those feelings, leading to a lack of trust in the relationship.On the other hand, there are moments when a little bit of mushy sentiment can be delightful. For example, during special occasions like anniversaries or birthdays, heartfelt messages and expressions of love can strengthen bonds. When shared genuinely, these mushy sentiments can create lasting memories. It’s all about balance. Additionally, in literature, authors often use mushy language to evoke strong emotions in readers. However, skilled writers know how to weave in sentimentality without overwhelming their audience. They understand that subtlety can often have a more profound effect than overt displays of emotion. For example, a simple gesture or a quiet moment can convey deep feelings without becoming overly mushy. In conclusion, while emotions are an integral part of human experience, we must be cautious about how we express them. Being mushy can sometimes detract from the sincerity of our feelings. It is crucial to find a balance between expressing genuine emotions and avoiding excessive sentimentality. Ultimately, the goal should be to connect with others in a way that feels authentic and comfortable, allowing our relationships to flourish without the pitfalls of being too mushy.

在当今世界,情感在我们日常互动中扮演着重要角色。有些人比其他人更具表现力,往往会公开展示他们的感受。然而,表达情感与过于感伤之间有一条微妙的界限。这就引出了“mushy”这个词,它描述了某事过于感伤或心软。虽然表达情感是重要的,但过于mushy有时会导致误解甚至让同伴感到不适。例如,想想一部试图触动你心弦的浪漫电影。情节可能充满戏剧性的时刻、热情的爱意宣言和令人流泪的场景。虽然这些元素可以创造情感联系,但如果它们变得过于mushy,就会显得不切实际和强迫。观众可能会翻白眼,而不是感到感动。这是因为过度的感伤可能会稀释真实情感的影响。此外,在友谊中,过于mushy有时会造成尴尬的局面。想象一下,一个朋友不断以一种夸张或不真诚的方式表达他们的感情。尽管表达感激之情很好,但当某人过于mushy时,可能会让其他人感到不舒服。人们可能会开始质疑这些感情的真实性,从而导致关系中的信任缺失。另一方面,在特殊场合,如周年纪念日或生日,适度的mushy情感有时会令人愉快。真诚分享这些mushy的情感可以增强纽带。当以真诚的方式分享时,这些情感可以创造持久的回忆。一切都在于平衡。此外,在文学中,作者常常使用mushy的语言来唤起读者的强烈情感。然而,熟练的作家知道如何在不压倒观众的情况下编织感伤。他们明白,微妙往往比明显的情感表达产生更深远的影响。例如,一个简单的举动或一个安静的时刻可以传达深厚的感情,而不会变得过于mushy。总之,虽然情感是人类体验的重要部分,但我们必须谨慎对待表达方式。过于mushy有时会削弱我们感情的真诚性。找到表达真实情感与避免过度感伤之间的平衡至关重要。最终,目标应该是以真实和舒适的方式与他人建立联系,让我们的关系在不陷入过于mushy的陷阱中蓬勃发展。