opium
简明释义
n. 鸦片;起麻木作用的事物,精神鸦片;麻醉剂
英英释义
单词用法
n. [史]鸦片战争(1839-1842年中英间的战争) | |
n. 罂粟 |
同义词
吗啡 | 吗啡常用于医院的疼痛缓解。 | ||
海洛因 | 海洛因是非法的,并且高度上瘾。 | ||
可待因 | 可待因可以用于止咳的处方。 |
反义词
解毒剂 | The doctor administered an antidote to counteract the effects of the poison. | 医生给病人施用了抗毒剂以抵消毒药的影响。 | |
治愈 | 通过适当的治疗,许多疾病可以治愈。 |
例句
1.Intravenous Lornoxicam can effectively provide postoperative pain relief for after hemorrhoids operations with high effect and safeness, and reduce the dosage of Opium.
结论氯诺昔康用于痔疮切除手术术后镇痛是安全、有效的,能减少阿片类镇痛药的用量,副作用更少。
2.The author reviewed the research progress on opium poppy celandines chemical component and phytochemistry classification basis, and delineated the perspective.
作者对白屈菜族植物的化学成分及植物化学分类进行了综述,并对其开发前景进行了展望。
3.The surprisingly modest camp, little more than a ramshackle collection of nondescript buildings that once housed the world's most powerful opium warlord, was deserted.
坤沙的营地出奇地简朴。几间不可名状,比简棚好不了多少的屋子里,曾经住着世界上最有权势的毒枭。
4."Opium has been a good friend to me; it has taken away my sorrows," Aziza said, seated in the corner of her one-room house, with her children looking on.
“鸦片已经成了我的朋友,它能带走我的悲痛,”Aziza坐在她只有一个房间的屋子的角落里说,她的孩子就在一旁。
5.Lin Zexu was the most successful opium banners.
林则徐禁烟最为成功。
6.Aurora felt the opium haze enfold her.
奥罗拉感到鸦片的烟霭将她笼罩了起来。
7.With prices for tea and rubber falling by 50% in that period, UNODC officials note the huge temptation for farmers to revert to opium, the price of which has doubled.
由于这三年茶叶与橡胶的价格跌落了50%,而鸦片的价格则上升了一倍,UNODC官员注意到存在农民转而种植鸦片的巨大诱惑。
8.During the Opium Wars, Britain sought to expand its trade in opium.
在鸦片战争期间,英国试图扩大其鸦片opium贸易。
9.The use of opium for medicinal purposes dates back thousands of years.
鸦片opium用于医疗目的的历史可以追溯到几千年前。
10.In the 19th century, many countries struggled with the consequences of the opium trade.
在19世纪,许多国家都在与鸦片opium贸易的后果作斗争。
11.The government implemented strict regulations to control the production of opium.
政府实施了严格的规定以控制鸦片opium的生产。
12.Many people in the region became addicted to opium.
该地区的许多人开始对鸦片opium上瘾。
作文
The history of opium is a complex and often tragic tale that spans centuries and continents. Opium, derived from the poppy plant, has been used for medicinal and recreational purposes for thousands of years. Its origins can be traced back to ancient civilizations in Mesopotamia, where it was utilized for its pain-relieving properties. As trade routes expanded, opium made its way through the Middle East and into Europe, becoming a significant commodity in the global market.In the 19th century, the British Empire played a crucial role in the spread of opium. The British traded Indian opium for Chinese tea, silk, and porcelain, leading to widespread addiction in China. This trade not only caused social upheaval but also resulted in the Opium Wars, which were fought between China and Britain in the mid-1800s. These conflicts highlighted the devastating effects of opium addiction on Chinese society and ultimately led to significant territorial and economic concessions for Britain.The consequences of opium addiction extended beyond China. In the United States, opium was widely used in the form of laudanum, a popular tincture that combined opium with alcohol. Many people became addicted to this substance, leading to a public health crisis. In response, the government began to regulate opium and its derivatives more strictly. This marked the beginning of a long and ongoing struggle to address substance abuse and addiction in society.Today, opium is often associated with illegal drug trade and violence, particularly in regions like Afghanistan, which produces a significant portion of the world's supply. The cultivation of poppies for opium production has fueled conflicts and instability in these areas, as various groups vie for control over this lucrative market. Efforts to combat opium production have included eradication programs and alternative livelihood initiatives, but these solutions are often met with resistance from local farmers who depend on opium for their livelihoods.Despite its dark history, opium also has legitimate medical uses today. Pharmaceutical companies extract morphine and codeine from opium to create powerful pain relievers that are essential in modern medicine. However, the challenge remains to balance the need for pain management with the risk of addiction and misuse. Doctors and patients must navigate this delicate landscape, ensuring that opium and its derivatives are used responsibly and ethically.In conclusion, the story of opium is one of both healing and harm. While it has provided relief to countless individuals suffering from pain, it has also led to addiction, social disruption, and conflict. Understanding the multifaceted nature of opium is crucial as we continue to grapple with the implications of its use in society. As we move forward, it is essential to learn from the past and strive for a future where the benefits of opium can be harnessed without falling prey to its dangers.
鸦片的历史是一个复杂而悲惨的故事,跨越了几个世纪和大洲。鸦片,源自罂粟植物,数千年来一直被用于药用和娱乐目的。它的起源可以追溯到美索不达米亚的古代文明,当时人们利用其止痛特性。随着贸易路线的扩展,鸦片通过中东进入欧洲,成为全球市场的重要商品。在19世纪,英国帝国在鸦片传播中发挥了关键作用。英国人用印度的鸦片换取中国的茶、丝绸和瓷器,导致中国广泛的成瘾现象。这种贸易不仅造成了社会动荡,还导致了鸦片战争,这场战争是在19世纪中叶中国和英国之间进行的。这些冲突突显了鸦片成瘾对中国社会的毁灭性影响,并最终导致英国在领土和经济上做出重大让步。鸦片成瘾的后果不仅限于中国。在美国,鸦片以拉杜姆(laudanum)的形式广泛使用,这是一种流行的酊剂,将鸦片与酒精结合在一起。许多人因此成瘾,导致公共卫生危机。作为回应,政府开始对鸦片及其衍生物进行更严格的监管。这标志着解决社会中药物滥用和成瘾的长期斗争的开始。今天,鸦片常常与非法毒品交易和暴力相关,特别是在阿富汗等地区,该地区生产世界上很大一部分的供应。罂粟的种植为鸦片生产提供了资金,助长了这些地区的冲突和不稳定,各个团体争夺对这一利润丰厚市场的控制。打击鸦片生产的努力包括根除计划和替代生计倡议,但这些解决方案常常遭到依赖鸦片为生的当地农民的抵制。尽管有其黑暗的历史,鸦片在今天也有合法的医学用途。制药公司从鸦片中提取吗啡和可待因,制造出强效的止痛药,这在现代医学中至关重要。然而,挑战仍然在于平衡疼痛管理的需求与成瘾和滥用的风险。医生和患者必须在这个微妙的环境中航行,确保鸦片及其衍生物的使用是负责任和伦理的。总之,鸦片的故事是治愈与伤害的故事。虽然它为无数遭受痛苦的人提供了缓解,但也导致了成瘾、社会动荡和冲突。理解鸦片的多面性对于我们继续应对其在社会中使用的影响至关重要。随着我们向前发展,学习过去的教训并努力实现一个能够利用鸦片好处而不陷入其危险的未来是至关重要的。