gloaming

简明释义

[ˈɡləʊmɪŋ][ˈɡloʊmɪŋ]

n. 黄昏;夕幕

v. 日落;天变黑(gloam 的现在分词)

英英释义

The time of day immediately following sunset, characterized by a soft, diffused light.

日落后紧接着的时段,特征是柔和、散射的光线。

单词用法

in the gloaming

在黄昏时分

gloaming hour

黄昏时刻

the gloaming sky

黄昏的天空

gloaming light

黄昏的光线

同义词

twilight

黄昏

The sky was painted with hues of orange and purple during twilight.

黄昏时,天空被橙色和紫色的色调装点。

dusk

暮光

As dusk settled in, the stars began to twinkle.

随着暮光降临,星星开始闪烁。

evening

傍晚

We enjoyed a peaceful evening by the lake.

我们在湖边享受了一个宁静的傍晚。

nightfall

夜幕降临

Nightfall brought a cool breeze that rustled the leaves.

夜幕降临时,凉风吹动了树叶。

反义词

dawn

黎明

The dawn broke with a beautiful array of colors in the sky.

黎明时分,天空中绚丽多彩。

daylight

日光

We enjoyed the daylight as we walked through the park.

我们在公园散步时享受着日光。

例句

1.The square tower of a church loomed through the gloaming.

在薄暮中隐约可以看见一个教堂的方塔。

2.This is my time, "she said, and Destiny saw the shadow that spread onto his page raise its arms, as if embracing the gloaming sky."

“我有我的时间。”她答道,然后宿命看见了书页上的影子伸展的手臂,似乎要去拥抱黄昏的暮色。

3.Moons, both crescent and full, provide a thin light in the gloaming.

月亮——不论是一弯月牙还是一轮满月——都为黄昏笼罩上一层薄薄的白纱。

4.We guessed what the students at West Point might be doing as we passed; the institution looked so mysteriously vast, twinkling in the gloaming, high up on the hills.

当火车经过西点军校时,我们猜想军校的学生们在做些什么。 西点军校在高高的山坡上,显得神秘而广大,在暮色中散发着光亮。

5.In the gloaming, the crows flew in to gather for the night in a stand of bare oaks.

薄暮时分,鸦群飞向光秃秃的橡树枝条上过夜。

6.We made it in 25 minutes, hurtling through the gloaming like the Two Cyclists of the Apocalypse.

像战警传奇中的两个骑士我们飞速在暮色中骑行,用25分钟就赶到了旅馆。

7.We guessed what the students at West Point might be doing as we passed; the institution looked so mysteriously vast, twinkling in the gloaming, high up on the hills.

当火车经过西点军校时,我们猜想军校的学生们在做些什么。 西点军校在高高的山坡上,显得神秘而广大,在暮色中散发着光亮。

8.Let it go back into the gloaming, and gad with a lot of longing.

就让他回到暮色中,满怀憧憬地游荡吧。

9.Stars in the purple gloaming.

紫色黄昏里是闪闪的星星。

10.Birds return to their nests at dusk, filling the air with their calls in the gloaming.

黄昏时,鸟儿归巢,空气中充满了它们的鸣叫声。

11.We often take long walks by the lake during the gloaming to enjoy the peaceful atmosphere.

我们经常在黄昏时分沿湖散步,以享受宁静的氛围。

12.The old poem describes lovers meeting under the light of the gloaming.

这首古老的诗歌描述了恋人在黄昏的光线下相遇。

13.The forest looked enchanting in the gloaming, with shadows dancing among the trees.

黄昏中,森林显得迷人,阴影在树木之间跳跃。

14.As the sun began to set, the sky was filled with a beautiful hue during the gloaming.

当太阳开始落下时,天空在黄昏时分被美丽的色调填满。

作文

As the sun began to dip below the horizon, the world transformed into a canvas of colors, and the time of day known as gloaming enveloped the landscape. This magical moment, often referred to as twilight, is when the sky takes on shades of purple, pink, and gold, creating a serene atmosphere that invites reflection. The gloaming is not just a transition from day to night; it is a period rich with emotion and symbolism. In literature, the gloaming has been used to evoke feelings of nostalgia and longing. Poets and writers often describe this time as a bridge between light and darkness, representing the complexities of life itself. It is during the gloaming that one can contemplate the events of the day, remember lost loved ones, or dream about the future. The fading light encourages introspection, allowing us to connect with our innermost thoughts and feelings.Walking through a forest during the gloaming, one can hear the gentle rustle of leaves and the distant calls of birds settling down for the night. The air becomes cooler, and a sense of calm washes over the surroundings. Shadows lengthen, and the familiar paths seem to transform into mysterious trails waiting to be explored. This enchanting time invites us to slow down and appreciate the beauty of nature, reminding us of the importance of being present in the moment.Moreover, the gloaming serves as a reminder of the cyclical nature of life. Just as day turns into night, our experiences ebb and flow, bringing both joy and sorrow. Embracing the gloaming means acknowledging that change is an inherent part of existence. It teaches us to find beauty in transitions and to accept that endings can also lead to new beginnings.In many cultures, the gloaming holds significant meaning. For some, it is a time for rituals and gatherings, where families come together to share stories and celebrate their heritage. The soft light of the gloaming creates an intimate setting, fostering connections between people and nature. As the stars begin to twinkle in the sky, there is a sense of unity among all living beings, reminding us that we are part of something greater.In conclusion, the gloaming is more than just a time of day; it is a state of mind that encourages us to pause, reflect, and appreciate the fleeting moments in life. Whether experienced alone in nature or shared with loved ones, the gloaming offers a unique opportunity to reconnect with ourselves and the world around us. As we embrace the beauty of the gloaming, we learn to cherish the present while looking forward to what lies ahead.

当太阳开始沉入地平线下时,世界变成了一幅色彩斑斓的画布,名为黄昏的时刻笼罩了整个景观。这个神奇的时刻,常被称为暮光,是天空呈现出紫色、粉色和金色的阴影,创造出一种宁静的氛围,邀请人们进行反思。黄昏不仅是白昼与黑夜的过渡;它是一个充满情感和象征意义的时期。在文学中,黄昏常用来唤起怀旧和渴望的感觉。诗人和作家们常常描述这个时刻为光明与黑暗之间的桥梁,代表着生活本身的复杂性。正是在黄昏时分,人们可以沉思一天的经历,追忆逝去的亲人,或梦想未来。逐渐消退的光线鼓励内省,让我们能够与内心深处的思想和感受连接。在黄昏时走在森林中,可以听到树叶轻轻摇曳的声音和远处鸟儿归巢的鸣叫声。空气变得清凉,周围环境洋溢着宁静的气息。影子拉长,熟悉的小径似乎变成了等待探索的神秘小道。这个迷人的时刻邀请我们放慢脚步,欣赏自然之美,提醒我们珍惜当下的重要性。此外,黄昏也提醒我们生命的循环本质。正如白昼转变为黑夜,我们的经历也在起伏,带来快乐与悲伤。拥抱黄昏意味着承认变化是存在的固有部分。它教会我们在过渡中发现美,并接受结束也能引领新的开始。在许多文化中,黄昏具有重要意义。对一些人来说,这是一段仪式和聚会的时光,家庭聚集在一起分享故事和庆祝他们的传统。黄昏柔和的光线创造了一个亲密的环境,促进人与人之间以及人与自然之间的联系。当星星开始在天空中闪烁时,所有生物之间产生了一种团结感,提醒我们自己是更大事物的一部分。总之,黄昏不仅仅是一天中的一个时刻;它是一种心态,鼓励我们暂停、反思并欣赏生活中短暂的瞬间。无论是在自然中独自体验,还是与亲人共享,黄昏都提供了一个独特的机会,让我们重新连接自己和周围的世界。当我们拥抱黄昏的美丽时,我们学会珍惜当下,同时期待未来的可能。