disgracefully
简明释义
英[dɪsˈɡreɪsfəli]美[dɪsˈɡreɪsfəli]
adv. 不光彩地;可耻地
英英释义
以一种可耻或不光彩的方式。 |
单词用法
可耻地表现 | |
可耻地失败 | |
可耻地低 | |
可耻地差 |
同义词
可耻地 | 他在会议上表现得可耻。 | ||
不光彩地 | 这名运动员被不光彩地取消资格。 | ||
丑闻般地 | 丑闻般低的工资引发了抗议。 | ||
不体面地 | 她的穿着在这个场合显得不体面。 |
反义词
体面地 | 她在典礼上表现得很体面。 | ||
光荣地 | 在逆境中,他表现得很光荣。 | ||
值得称赞地 | 尽管面临挑战,团队的表现值得称赞。 |
例句
1.I think they behaved disgracefully and betrayed the company, and me.
我认为他们做得很不光彩,背叛了公司,也背叛了我。
2.You are flirting disgracefully with him, "said Lord Henry to his cousin."
“你在不体面地跟他调情呐。”亨利勋爵对自己的表妹说。
3.Nobody suggest that we should all be 'Chinese', the way a disgracefully large number of western intellectuals were hot for the Soviet model.
有个提示:没人想要模仿中国,成为“中国人”这与当时存在于许多知识分子中的苏联热差别很大。
4.I consider him to have acted disgracefully.
我认为他的行为不光彩。
5.The firm exploits its workers disgracefully.
该公司无耻地剥削工人。
6.He's a big child. He behaves disgracefully.
他是个大孩子,他的举动太丢人。
7.I considered him to have acted disgracefully.
我认为他的行为可耻。
8.Nobody suggest that we should all be 'Chinese', the way a disgracefully large number of western intellectuals were hot for the Soviet model.
有个提示:没人想要模仿中国,成为“中国人”这与当时存在于许多知识分子中的苏联热差别很大。
9.But if they did, would people continue be hard-working and honest, or would they behave disgracefully like Gyges?
但是如果是其他人的话,人们是继续忠诚而努力的工作呢?还是会像古阿死一样无耻的去行事呢?
10.He acted disgracefully during the meeting, showing a complete lack of respect for his colleagues.
他在会议中表现得不光彩,完全没有尊重同事的态度。
11.They behaved disgracefully at the party, causing a scene.
他们在派对上表现得不光彩,引起了骚动。
12.The company's treatment of its employees was disgracefully poor.
这家公司的员工待遇不光彩得令人震惊。
13.The athlete was disgracefully caught cheating in the competition.
这名运动员在比赛中被发现作弊,真是不光彩。
14.She spoke disgracefully to her parents, which left them very hurt.
她对父母说话不光彩,让他们感到非常受伤。
作文
In today's society, we often encounter situations that challenge our moral compass and force us to reflect on our values. One such situation occurred recently when a well-known public figure behaved disgracefully during a live interview. This incident not only shocked viewers but also sparked a heated debate about accountability and the standards we hold for those in the public eye. The actions of this individual were not just a personal failure; they represented a broader issue within our culture that tolerates and even celebrates poor behavior.不光彩地 As I watched the interview unfold, I couldn't help but feel a sense of disappointment. Here was someone who had been given a platform to inspire others, yet they chose to act disgracefully instead. Their refusal to take responsibility for their actions and their blatant disregard for the feelings of others left many viewers feeling betrayed. It raised the question: how can we expect our leaders to guide us if they cannot exhibit basic decency? 不光彩地 The media frenzy that followed this incident highlighted the importance of accountability. Many commentators argued that public figures should be held to higher standards because of their influence on society. When someone behaves disgracefully, it sends a message that such behavior is acceptable, which can have a ripple effect on their audience, particularly young people. 不光彩地 Moreover, this incident serves as a reminder of the power of social media in shaping public perception. In the age of instant communication, news travels fast, and the consequences of one's actions can be magnified. The public's reaction to the individual's disgraceful behavior was swift and unforgiving, demonstrating that society is increasingly unwilling to tolerate misconduct. 不光彩地 However, while we may feel justified in our outrage, it is essential to consider the implications of our reactions. Public shaming can lead to severe consequences, including mental health struggles and loss of livelihood. Therefore, while it is crucial to call out disgraceful behavior, we must also strive for a more compassionate approach that encourages growth and learning from mistakes rather than punishment. 不光彩地 Ultimately, the incident serves as a wake-up call for all of us. It challenges us to examine our own behavior and the standards we uphold in our communities. Are we quick to judge others while excusing our own faults? Do we celebrate those who act disgracefully simply because they entertain us? As we navigate these complex questions, let us remember that integrity and respect should be at the forefront of our interactions, both online and offline. 不光彩地 In conclusion, the disgraceful actions of one individual can serve as a catalyst for change, prompting discussions about ethics, accountability, and the kind of society we want to cultivate. It is an opportunity for reflection and growth, reminding us that we all have a role to play in fostering a culture of respect and dignity. Let us strive to hold ourselves and others accountable, ensuring that we do not condone behavior that is disgraceful but instead promote kindness and understanding. 不光彩地
在当今社会,我们常常会遇到挑战我们道德标准的情况,并迫使我们反思我们的价值观。最近发生的一件事情就是一个知名公众人物在一次直播采访中表现得不光彩地。这一事件不仅让观众感到震惊,还引发了关于问责制和我们对公众人物所持标准的激烈辩论。这位个人的行为不仅是个人的失败;它还代表了我们文化中一个更广泛的问题,容忍甚至庆祝糟糕的行为。 当我观看这次采访时,我不禁感到失望。这里是一个被赋予激励他人的平台的人,但他们却选择了不光彩地行事。他们拒绝为自己的行为负责,公然无视他人的感受,让许多观众感到被背叛。这提出了一个问题:如果我们的领导者不能表现出基本的体面,我们如何期望他们引导我们? 随之而来的媒体狂潮突显了问责制的重要性。许多评论员认为,公众人物应该被要求更高的标准,因为他们对社会的影响。当某人表现得不光彩地时,它传递了这样的信息:这种行为是可以接受的,这可能对他们的观众,特别是年轻人,产生涟漪效应。 此外,这一事件提醒我们社交媒体在塑造公众认知中的力量。在即时通讯的时代,新闻传播迅速,一个人的行为后果可能被放大。公众对这一个人不光彩地行为的反应迅速而无情,表明社会越来越不愿容忍不当行为。 然而,尽管我们可能觉得愤怒是合理的,但考虑我们反应的影响是至关重要的。公众羞辱可能导致严重的后果,包括心理健康问题和生计丧失。因此,虽然指责不光彩地的行为至关重要,但我们也必须努力采取更具同情心的方法,鼓励成长和从错误中学习,而不是惩罚。 最终,这一事件对我们所有人来说都是一个警钟。它挑战我们审视自己的行为以及我们在社区中所坚持的标准。我们是否在快速评判他人时原谅自己的缺陷?我们是否因为娱乐而庆祝那些表现得不光彩地的人?在我们应对这些复杂问题时,让我们记住,诚信和尊重应该是我们互动的核心,无论是在网上还是离线。 总之,一个人的不光彩地行为可以成为变革的催化剂,促使人们讨论伦理、问责制以及我们想要培养的社会类型。这是一个反思和成长的机会,提醒我们每个人都在促进尊重和尊严的文化中扮演着角色。让我们努力保持自己和他人的问责制,确保我们不纵容不光彩地的行为,而是提倡善良和理解。