wanker
简明释义
n. 手淫者;卑鄙的人;傻瓜
复 数 w a n k e r s
英英释义
单词用法
你真是个废物! | |
别做个傻瓜。 | |
本周废物 | |
彻底的废物 |
同义词
混蛋 | 他这样对待她真是个混蛋。 | ||
傻瓜 | 别傻了,先想清楚再说话。 | ||
愚蠢的人 | 你穿那身衣服看起来像个傻瓜。 | ||
小人 | 他就是个小人,没人喜欢他。 |
反义词
例句
1.He always acts like a wanker at parties.
他在派对上总是表现得像个傻逼。
2.She called him a wanker after he insulted her.
在他侮辱她之后,她叫他混蛋。
3.I can't believe he would say that; what a wanker.
我真不敢相信他会那样说;真是个混蛋。
4.Don't be such a wanker and just admit you were wrong.
别那么傻逼,承认你错了就好。
5.Stop being a wanker and help me with this project.
别再当废物了,帮我完成这个项目。
作文
The term wanker is one that often sparks debate and confusion among those who encounter it, particularly non-native speakers of English. In its most basic sense, wanker is a slang term originating from British English, which is used to describe someone who is perceived as foolish or contemptible. However, its usage can vary significantly depending on the context in which it is employed. The word itself derives from the verb 'to wank', which refers to masturbation, and thus carries a rather crude connotation. This duality makes wanker an interesting case study in the evolution of language and the ways in which slang can reflect societal attitudes.In many parts of the UK, calling someone a wanker is akin to labeling them as an idiot or a jerk. It is often used in informal settings among friends, where such banter is accepted and understood. For instance, if someone makes a silly mistake during a game, their friends might jokingly call them a wanker, intending no real offense but rather highlighting the absurdity of the situation. This illustrates how slang can serve as a bonding mechanism, allowing individuals to express camaraderie through humor.However, the term can also be highly offensive when used in more serious contexts. For example, if someone uses wanker to insult a colleague in a professional setting, it can lead to significant repercussions, including damaged relationships and workplace conflict. This shows that while slang can foster connection, it can also lead to misunderstanding and conflict if not used carefully.Moreover, the cultural implications of the term wanker extend beyond mere insult. It reflects a certain attitude toward masculinity and sexuality in British culture. The act of 'wanking' is often associated with a lack of sexual prowess or confidence, and thus, calling someone a wanker can imply that they are inadequate in these areas. This association can perpetuate negative stereotypes and contribute to toxic masculinity, as it implies that a man’s worth is tied to his sexual abilities or social status.In contrast, in other English-speaking cultures, the word may not carry the same weight or may even be completely unfamiliar. Americans, for example, might use different terms to convey similar sentiments, such as 'jerk' or 'idiot'. This divergence in language highlights the importance of understanding regional slang and the potential for miscommunication. A person from the United States who travels to the UK might inadvertently offend someone by using a term they believe to be harmless, only to discover that it has a much harsher connotation abroad.In conclusion, the word wanker serves as a fascinating example of how language evolves and how cultural contexts shape our understanding of terms. While it can be used humorously among friends, it also has the potential to offend and alienate. Understanding the implications of such slang terms is crucial for effective communication, especially in a globalized world where interactions across cultures are increasingly common. Therefore, mastering words like wanker requires not only knowledge of their definitions but also an appreciation for the nuances of social context in which they are used.
单词wanker常常引发争论和困惑,尤其是对于那些接触它的非英语母语者来说。从最基本的意义上说,wanker是一个源自英国英语的俚语,用于形容被认为愚蠢或可鄙的人。然而,它的用法在很大程度上取决于所使用的上下文。这个词本身源自动词“to wank”,指的是自慰,因此带有相当粗俗的含义。这种双重性使得wanker成为语言演变和俚语如何反映社会态度的有趣案例研究。在英国的许多地方,称某人为wanker就像给他们贴上傻瓜或混蛋的标签。在非正式的场合中,这种说法常常被朋友之间使用,彼此之间接受并理解。例如,如果某人在游戏中犯了一个愚蠢的错误,他们的朋友可能会开玩笑地称他们为wanker,并无真正的冒犯之意,而是强调情况的荒谬。这说明了俚语如何作为一种联系机制,使个人能够通过幽默表达友谊。然而,在更严肃的上下文中,这个词也可能非常冒犯。例如,如果某人在职业环境中使用wanker来侮辱同事,可能会导致严重后果,包括关系破裂和职场冲突。这表明,虽然俚语可以促进联系,但如果不谨慎使用,也可能导致误解和冲突。此外,wanker一词的文化意义超出了简单的侮辱。它反映了英国文化中对男性气质和性行为的某种态度。“Wanking”的行为通常与缺乏性能力或自信相关,因此,称某人为wanker可能暗示他们在这些方面不够出色。这种关联可能会加剧负面刻板印象,并助长有毒的男性气质,因为它暗示一个人的价值与其性能力或社会地位息息相关。相比之下,在其他讲英语的文化中,这个词可能没有那么重要,甚至可能完全不为人知。例如,美国人可能会使用不同的术语来表达类似的情感,如“jerk”或“idiot”。这种语言上的差异突显了理解地区俚语的重要性,以及误沟通的潜力。一位来自美国的人如果前往英国,可能会无意中冒犯某人,使用一个他们认为无害的词,结果却发现它在国外具有更严厉的含义。总之,词语wanker是语言如何演变以及文化背景如何塑造我们对词汇理解的一个引人入胜的例子。虽然它可以在朋友之间幽默地使用,但也有可能冒犯和疏远他人。理解这些俚语的含义对于有效沟通至关重要,尤其是在全球化的世界中,跨文化交流日益频繁。因此,掌握像wanker这样的词汇不仅需要了解它们的定义,还需要欣赏它们使用的社会语境的细微差别。